Forty winks是眨四十次眼睛的意思嗎?

Wink 表示 “眨眼睛” ,可是如果你聽到“Forty winks”時候,可別以為是“眨40次眼睛”哦!具體是什麼含義,來看今天的分享吧!

Forty winks=打盹兒

Forty winks是眨四十次眼睛的意思嗎?

Forty winks:表示“打個盹兒”,相當於“Take a nap”,不能理解成“眨40次眼睛”哦!

例句:1)I want to catch forty winks before the teacher arrives.

我想在老師來之前打個盹兒。

2)I had a late night yesterday, so I have forty winks at noon.

我昨天睡得晚,所以我中午打了一個盹兒。


和“打盹兒”有關的表達還有這些

1)Doze off

例句:

Some of the students dozed off during the lecture.

有些學生上課打瞌睡。

2)Take a nap

例句:“Why don’t you take a nap?” she asked.

“為什麼你不打一會盹兒呢?”她問。

3)Snooze

例句:The children play beach games while the adults snooze in the sun.

孩子們在沙灘上玩耍,大人們在陽光下打盹兒。


關於“數字短語”你還知道多少?

英語跟漢語一樣,用數字表達一些常用語,例如:

1)Zero hour:重要決定或者變化到來的時刻

It was zero hour and the soldiers began to move.

關鍵時刻到了,士兵們開始移動。

2)At sixes and sevens :亂七八糟的

Every room seems at sixes and sevens.

每個房間看起來都亂七八糟的。

3)In seventh heaven:心情很好

這個短語來自於猶太人,相傳天堂有七層,第七層代表了最美好的事物,只有上帝和天使才能住在第七層。所以,該短語表示心情飛到了七重天,表示心情極度開心。

I am in seventh heaven now because I passed the exam!

我現在心情很好,因為我通過了考試。


分享到:


相關文章: