你知道「工作模式」和「開始工作」用英語怎麼說嗎?

中秋剛過你的狀態調整過來了嗎,雖然再上6天班就是國慶長假,但今天的你仍要工作,所以,請暫時調整成“工作模式”。當然,小編也要調整回“工作模式”,和大家一起開始今天的英語口語知識。


01 開始工作--Knuckle down

Knuckle down 表示的是“開始努力工作、學習”。有人認為該說法源於彈球遊戲,這是因為遊戲中參與者通常會把 “knuckles 指關節” 貼在地面上,把彈子放在食指關節間,然後用大拇指把球彈出去。

例句】

If we don't knuckle down, the boss is goingto be very unhappy.

如果我們不開始努力工作的話,老闆會很不高興的。



你知道“工作模式”和“開始工作”用英語怎麼說嗎?


02 工作模式--work pattern

例句】

This means you will find it easier to decide when you work and from where, as there are less barriers in your way over shifting your work pattern around to suit.

這意味著你將更容易做決定什麼時候應該去工作,因為在你轉換工作模式來適應自己作息的時候,你遇到的阻礙少了許多。


你知道“工作模式”和“開始工作”用英語怎麼說嗎?

03 A change is as good asa rest--調換工作益如休息

“A change is as good as a rest”是一句英文諺語,它的意思是“改變環境就和休假一樣,可以促進身心健康,幫我們恢復精力”。這個表達常用在談論工作、職業等語境中。

例句】

I know that a change is as good as a rest,so I'm thinking of applying for a new role in my company.

我知道轉換工作環境和休假一樣對身心有益,所以我考慮在現公司申請一份新的工作。


你知道“工作模式”和“開始工作”用英語怎麼說嗎?

04 To jump ship 跳槽

表達“to jump ship 跳船”源自航海,舊時的海員需要和自己所在的船同生共死,即使船就要沉入海底也不能棄船而逃。現在,“to jump up”用來指“一個人在其所處團隊、公司等遇到困難時,辭職或離開原本的職位,甚至是換到與前東家有競爭關係的組織中去”。

例句】

After losing four matches in a row, severalof the players jumped ship and joined other teams.

在連輸四場比賽後,好幾名隊員離開去了其它球隊。


你知道“工作模式”和“開始工作”用英語怎麼說嗎?

05 潑冷水--Rain on your parade

當某人的計劃不得不因為事或人而告停時,就可以用表達 “rain onsomeone’s parade”,也就是漢語裡說的 “潑冷水,掃興”。

例句】

I hate to rain on your parade, but you’renot going home until you’ve finished that.

我不想煞風景,但是你完成這件事之前不準回家。

你知道“工作模式”和“開始工作”用英語怎麼說嗎?

06 When reality bites 當現實給了你一巴掌的時候

“when reality bites 當現實反咬你一口的時候” 可以用來描述人在長期逃避某件事之後不得不面對殘酷現實的情況。

例句】

You try to stay together with a partner youdon’t love, but when reality bites, you’ll have to separate!

你試圖和你不愛的另一半在一起,但當你不得不直面現實的時候,就得分手了!

你知道“工作模式”和“開始工作”用英語怎麼說嗎?

再上6天班就是國慶長假了,你的國慶七日計劃做好了沒?


分享到:


相關文章: