姨夫們很憋屈:爲什麼姑父用「父」姨夫用「夫」?老農一語點破

中國是個講究人情的社會,尤其是在農村,人情的氛圍來得更濃烈些。朋友、鄰里、親戚之間,都有著千絲萬縷的聯繫,而在這些關係中,一般親戚關係被放在首位,畢竟是血緣關係存在的。但在農村也有句話叫:遠親不如近鄰,還有句老話叫:姑父姨夫不是親,牛屎馬屎不是糞。什麼意思呢?就是說像姑父姨夫這樣的親戚不親唄。

姨夫們很憋屈:為什麼姑父用“父”姨夫用“夫”?老農一語點破

為什麼呢?在農村有一種說法,就是三親三不親。三親就是指姑姑、舅舅、姨,而三不親則是指的姑父、姨夫和舅媽了。從中不難看出,這種親與不親,是從血緣關係來界定的,這也可以理解,可以接受,那一個問題來了,憑什麼姑父用“父”姨夫用“夫呢?這裡面是有什麼講究,還是有什麼歧視嗎?

姨夫們很憋屈:為什麼姑父用“父”姨夫用“夫”?老農一語點破

對於這個問題,老農民的解釋更簡單直接一點。因為中國古代男尊女卑是主流思想,講究“父為子綱,夫為妻綱”,因此一個家庭中,孩子以父親為重,跟著父親的姓,那父親這邊的親戚要相對比母親的親戚要親近一些,所以姑父的地位也會比姨夫的地位要高,在稱呼上略有不同,一個用父,一個用了夫。

姨夫們很憋屈:為什麼姑父用“父”姨夫用“夫”?老農一語點破

那《新華字典》對此怎麼說呢?一般而言,父用來尊稱與父親一輩的男性族親,而夫字的用法就比較寬泛了,可以用於平輩,姐夫、妹夫都可以,而此處稱姨夫就有點不合適了。但是隨著社會的進步,農村中男尊女卑的老思想已經不存在了,對姑父和姨夫也沒有絲毫偏見了,誰親不親,關鍵靠相互間的交往、維繫。所以《新華字典》中也明確表示姨夫與姨父可通用。這是社會進步的結果,也是一種文化的與時俱進。

姨夫們很憋屈:為什麼姑父用“父”姨夫用“夫”?老農一語點破

所以說如今不管是叫姑父還是姨夫,都是以往生活方式和習慣的延續,跟親疏沒有關係,還是那句話,親不親需要走動,需要維繫,得處。


分享到:


相關文章: