瑞典電視節目被指「辱華」:種族歧視還是誤會

瑞典電視節目被指“辱華”:種族歧視還是誤會

瑞典電視臺(SVT)週五(21日)晚播出名為《瑞典新聞》(Svenska nyheter)的娛樂節目中,主持人用諷刺式的語言對近期發生的中國遊客事件進行調侃,其中一個畫面是一幅有中文“禁止大便”字樣的警告圖示,節目還諷刺中國人吃狗肉。

這個節目加入中文字幕後,上載到中國的網絡平臺,引發不少中國網民不滿,認為節目種族歧視。事件甚至升級至外交層面,中國駐瑞典大使館週六予以強烈譴責和抗議,形容是種族排外主義,"挑戰人性良知"。中國中央電視臺、新華社、《人民日報》等多家官方媒體也紛紛發文抨擊,稱該節目嚴重“辱華”。

不過,瑞典電視臺稱事件是誤會,又指節目在翻譯時被“斷章取義”;亦有學者對BBC中文表示,根據她對節目的理解,主持人是在諷刺瑞典國民對外國遊客帶有的傲慢的“宗主國”態度,而不是中國人。

早前有中國遊客被瑞典旅店驅逐的事件引發兩國外交風波,這些事件連環發生後,中國文化和旅遊部、外交部領事司也在週日發佈通知,提醒在瑞典的中國遊客注意安全。

節目說了什麼

瑞典電視臺是當地的公共電視廣播平臺,《瑞典新聞》並非新聞節目,而是娛樂節目,在其官網上的節目介紹寫道,這是一個"致力於解釋事物內在邏輯、還原其本質,以及用玩笑探討和政治有關事務的諷刺欄目"。

這檔引發爭議的脫口秀節目週五晚10點播出,主持人是39歲的喜劇演員加斯帕·羅恩達爾(Jesper Rönndahl),當晚的節目時長30分鐘,有關中國的話題佔據接近三分之一的時間。

在節目中,羅恩達爾先從瑞典社會對中國人的偏見入題,稱瑞典人厭惡種族歧視,“但這不包括中國人和俄羅斯人”。隨後,羅恩達爾解釋稱,偏見的來源是由於瑞典人對於中國不瞭解,比如很少有人知道深圳、重慶等城市。在提及重慶時,他還提及了“ching chong”這個具有貶義色彩的詞語。

此前發生的中國遊客遭驅離事件也成為節目戲謔的重點,主持人羅恩達爾笑稱,遭到旅店驅離的中國遊客母親坐在地上高喊"救命啊"的發音,就像英文中的“Kill me now”(殺了我),而中國遊客坐在地上的片段也被反覆播出。

影片的最後是一段插入播出的中文宣傳片,這也是爭議最大的部分。在影片中,一名瑞典女士以“為了避免文化衝突”為由,給中國遊客提出一些“建議”,包括“我們不在歷史建築物外拉屎”、“在吃飯時,我們不拉屎”等內容。女子最後稱,我們熱烈歡迎中國朋友們來瑞典,“但如果你們表現不好,我們會打你的屁股”。

羅恩達爾解釋稱,因為YouTube等網站在中國遭到封鎖,節目組專門將該視頻上傳到了中國的視頻網站優酷。

中國反應大

結果,視頻在中國社交媒體上火起來。在微博上,#瑞典電視臺辱華#成為了熱門話題,大量中國網友對節目內容表示憤慨,並要求節目組道歉。

“瑞典電視臺節目公然辱華,並且還配上中文放到中國的視頻網站上播放,做的確實過分了!一家三口的一些過錯,並不能成為一個國家電視新聞媒體用來侮辱他國形象的理由,”一名微博網友說。

中國官媒和中國大使館齊聲譴責,中國央視新聞週日以《瑞典電視臺如此辱華,是可忍孰不可忍!》為題發文稱,一些歐美人士對於中國和中國人的偏見和無知“依然在內心的某個陰暗角落殘存”。“對於這種極端錯誤的言論和做法,每一箇中國人都斷然不能接受。”《人民日報》則在微博發文指“事關國家利益不可認栽,辱華者須付出代價”,直斥電視臺“傲慢不遜”,失去品格及公信力。中國大使館又說,節目中使用的地圖沒有臺灣與西藏部分地區,是侵犯中國主權。

瑞典電視臺娛樂節目主管托馬斯·霍爾(Thomas Hall)以電郵回答BBC中文提問時反駁稱,該事件是一場誤會。

“我們只是在對種族主義者和沉迷其中的觀眾進行諷刺,節目的內容可能在翻譯時被斷章取義了,”霍爾說。

斯德哥爾摩大學媒體及傳播學教授克里斯蒂娜·裡格特(Kristina Riegert)對BBC中文表示,根據她對節目的理解,主持人是在諷刺瑞典國民對外國遊客帶有的傲慢的“宗主國”態度。

“這很明顯是誇張的手法,也沒有事實根據,現實上,大部分瑞典人對中國遊客沒有很多意見,這可能是兩國之間外交口角衍生的段落,”她說。

她認為,中國大使館可向有關委員會投訴,但成果不大,因為節目開宗名義就是針對瑞典人的諷刺。

“這個節目是挺新的,但不是十分有趣,”她說。


分享到:


相關文章: