耐撕分享|日本男童节文化起源

学习文稿如下:

Every year on May 5th the people of Japan celebrate a holiday that honorsthe young boys across the country, and is known as Kodomo no Hi.

每年的5月5日,日本人会为全国的男童庆祝节日,这个节日叫做子供の日。

Which means Children's day in English.

英语中的意思是儿童节。

And in some cases referred to as Boys' Day.

在某些情况下又称为男童节。

It is the companion holiday to Girls Day which is celebrated on March 3rdthat honors young girls.

在3月3日庆祝的女童节,是与男童节相对应的一个节日。

Though the emphasis is on the boys. Koromo no Hi can be celebrated by allchildren.

虽然重点是在男孩子。但是男童节可以被所有的孩子庆祝。

It is the final day in a series of holidays known as Golden Week, whichbegins with Showa Day on April 29th and continues with Constitution Dayand Greenery Day, leading up to Boy's Day on May 5th.

这是黄金周的一系列假期的最后一天,黄金周从4月29日的昭和日,之后是宪法日和绿化日,最后是5月5日的男童节。

The history of Boys' Day goes back to the Heian period, over 1000 years agowhen the holiday was called Tango no Sekku, meaning "Double Fifth" andwas set on the fifth day of the fifth month of the ancient Chinese lunarcalendar.

男童节的历史可以追溯到1000多年前的平安时代,当时这个节日叫做端午の節句,意思是"双五",是中国农历五月初五。

Traditionally it marked the start of the rainy season in Asia.

传统上它标志着亚洲雨季的开始。

The people of the Heian period borrowed some traditions from the ChineseDragon Boat Festival held on the same day, but elements of Japaneseculture were included.

平安时代的人们借用了中国端午节的一些传统,在同一天庆祝端午节,但又加了一些日本文化元素。

The legend of Kintaro was adopted as a model image for young boys to lookup to and become.

金太郎的传说中的金太郎,成为男孩之们仰望并想成为的榜样。

Kintaro was a young boy who was immensely strong from birth who grewup deep in the mountain forests and battled and defeated monsters anddemons and could tame wild animals, including a giant carp.

金太郎是一个年轻的男孩,从出生时就非常强壮,在山林深处长大,战斗并击败怪物和恶魔,并能驯服野生动物,包括巨型鲤鱼。

Kintaro would grow up to become a samurai and was one of the fourguardians of the legendary Master Raiko.

金太郎长大成为武士,成为了赖光四天王之一。

Families raised flags above their homes of Carp fish, called Koi in Japanese.

日本家庭在家上方挂起鲤鱼旗,日语中叫鯉。

耐撕分享|日本男童节文化起源

Carp were chosen because of the legend of Kintaro, but also because of anancient legend in which a carp that can swim up a waterfall will transforminto a dragon.

选鲤鱼旗,也是因为金太郎的传说,还因为在古老的传说中,一条能够游上瀑布的鲤鱼将变成龙。

The flags called Koi Nobori represents the members of the family living inthat house.

名为鯉幟的旗帜代表住在那栋房子的家庭成员。

The top flag is black, for the father who leads the family, followed by a redone for the mother.

顶部的旗子是黑色的,代表领导家庭的父亲,然后是红色的,代表母亲。

Abluefishcomesnextforthefirstbornsonofthefamilywithotherflagsforyoungersiblingsfollowing.

接下来,一只蓝色的鲤鱼,代表这个家庭的第一个出生的儿子,其他的小旗子则是为了接下去的弟弟而设。

Familiespresenttheiryoungboysthegiftofareplicasamuraihelmet,calledaKabuto.

日本家庭会送给男孩子们武士头盔的复制品,名叫兜。

Itsmeanttosymbolizethefamily'swishfortheirsontogrowuphealthy,andtobecomestrongandpowerfulmensomeday.

它象征着家人希望儿子健康成长,并有朝一日成为强壮有力的人。

Just like Kintaro.

就像金太郎那样。

In 1948 the government of Japan set the holiday to the western Calendardate of March 5th and officially changed the name from Tango no Sekka toKodomo No Hi, as a holiday for all children which allowed them to showgratitude towards mothers for giving them the gift of life.

1948年3月5日开始,日本政府将假期改成西历的,正式将端午の節句改为子供の日作为所有孩子的节日,让他们对母亲表示感谢,感谢母亲们给了他们生命。

It's a wonderful holiday and tradition that celebrates the importance of sonsin a household and shows the importance of young boys growing up intomen, and it gives those boys the opportunity to show appreciation to theirfamilies in return.

这是一个美好的假期和传统,庆祝儿子在家庭中的重要性,并显示男孩长大成人的重要性,这节日给了这些男孩机会,向他们的家人表示感谢。

So the next time you see a Koi Nobori, Kabuto or Kintaro, you canunderstand the specialmeaningsbehindtheseimportantJapaneseculturalsymbols, andthedaydedicatedtothem.

所以下次你看到一个鲤鱼旗,武士头盔或者金太郎的时候,你就可以理解这些重要的日本文化符号背后的特殊含义,以及他们代表的那个日子。

耐撕分享|日本男童节文化起源


分享到:


相關文章: