答廣大讀者問:我的筆名(微小說)

答廣大讀者問:我的筆名(微小說)

文、圖/申弓

筆名 (微小說)

申弓

興之所至,取了個筆名:申弓。多人詢問,為何取這個名?或者說說申弓什麼意思?我都說沒啥意思。原因嘛,父親給起的那個名字,後邊帶有個連字,在外邊使用,好多次鬧出笑話,當過三八節的代表,編進女席中進餐,還被安排過入住女生宿舍。便一直想改,只因改起來太麻煩,得經過公安局戶籍科,還要登報聲明,還得告知親友,手續太多太繁,便一直勉強沿用下來。好在當作家,還有個取筆名的機會,想取什麼取什麼,不用報批,不用登記,不用跟誰商量,不用發通告,跟著作品一起流行就可以了。至於意思嘛,我真的說不來。這些年來,縱觀中國作家的筆名,大概受茅盾先生的影響,類似跟風的確也不少,東西,墨白,凹凸,平凹……,我便也學著取點茅盾味。再者申沈同音,如用申公,有託大之嫌,改公為弓,不是更貼近茅盾麼?就這解釋。

說著沒有麻煩,麻煩偏就來了。昨天帶著已接到的十多張匯單到郵局取款,寫小小說什麼不多,就是單子多,幾十元,百多元不等,沒幾天便會有幾張。客戶簽名,證件名稱,發證機關,證件號碼全部填完後,連同證一起交給了銀行小姐。一會,有一張被退了出來,說:這張姓名不符。

答廣大讀者問:我的筆名(微小說)


我一看,哦,收款人申弓。同屬一個人,別人卻把我們當成兩人了。兜裡掏出了作家協會會員證,上有“筆名申弓”字樣,跟那小姐說:你知道筆名嗎?這是我的筆名啊,其實是同一個人。

那小姐禮貌地笑笑說:不知道,我只知道收款人與取款人的證件不符,你回去取申弓的身份證來吧。

我知道再說也沒用,便說,筆名沒有身份證的,該如何辦?

那就只有一個辦法,退回原單位,重新更正。

這當然是個辦法,可發稿酬的部門遠在天津,也不是說更正就能更正的。

當然,我是不想退。曾經吹噓過,小小說有大智慧,我就不信,堂堂正正一個人,實實在在地存在著,而且還親自來取款,會取不到?這家不行,還有別家,有道是東邊不亮西邊亮,於是我決定到另一家去試試運氣。

回到家裡,取了名片,作協會員證,還帶上了本新著,上邊印有我的近照,作者簡介欄裡也赫然寫著:沈祖連,筆名申弓,中國作家協會會員。還到了單位,找到了辦公室主任,給蓋上單位的大紅公章。

看你還有什麼話說。

驅車來到了永福大街郵政儲蓄銀行,找到了匯兌櫃檯。櫃檯裡的小姐又是一個微笑,然後接過我的單子,一看:啊,申弓?

聽到這聲親切的呼叫,我的心一動:你認識?

我知道,是作家。小姐抬起頭看了看我,你就是申弓老師?

我說是啊,然後遞過身份證。正當小姐審看證件時,我又提供了另一個證據:請看,書上有。

小姐接過我的書,雙手執定,笑著說:用不著的,我知道,申弓就是您,您就是申弓,這是一筆特殊的業務,我給您辦了,不過,這本書……

書,送你了,好當證明。

謝謝老師,真是踏破鐵鞋啊。

稿酬與身份證從窗裡遞出來之後,那粉紅色的書也遞了出來,還有一支筆:請老師給籤個名字吧。

嚓嚓幾下,沈祖連、申弓同時躍然紙上。

真瀟灑!小姐的讚歎,我不知道是說我還是說我的簽名。

答廣大讀者問:我的筆名(微小說)


申弓,原名沈祖連,中國作協會員,廣西小小說學會會長。已出版小小說集《男人風景》《做一回上帝》等14部。曾獲得廣西文藝銅鼓獎、中國小小說金麻雀獎。作品入選《世界華文微型小說大成》《微型小說鑑賞辭典》《中國新文學大系》等國家大書。部分作品譯為外文發表到歐美及東南亞等地,併入選日本、加拿大等國家大學教材,曾供職於欽州市文新局。


分享到:


相關文章: