几天前,老板忽然说了一句“Let's ballpark this”,小编一头雾水。
前两天我们经理跟我说摔了一句英文让我懵逼了很久。他说“Let's ballpark this”。小编知道Ballpark是棒球公园,但Let's ballpark this是什么意思呢?难道是要去打棒球么?
例会结束后,我赶紧找了找资料查了下,发现他并是不是找我去打球,而是让我给他一个大概的数据。
先给大家上个例句:
Can you just give me a ballpark figure?
你可不可以只给我一个大体的数字呢。
这里跟大家说一下ballpark figure的来源,在美国棒球比赛的时候,一般都会通报到场的观众人数,比如今天来了一万人,那这个一万就是个大概的数字,也就是ballpark figure。引申到其他场景也一样,就是指一个大概的数字。
在公司的时候,要是经理问会计, 上这个月水电费一共要多少钱,他可以这样说,Just give me a ballpark figure.
你只要给我一个大概的数字就可以了。
不过有时候老板也有可能会这样说:
I'll need a ballpark of the revenue last year.
我需要一份去年的营收大体数据。
是不是发现少了figure,是的。有时候可以省略 figure简化成ballpark,你只要自己知道 ballpark 是 ballpark figure 的意思就行。
现在知道ballpark figure什么意思了嘛,喜欢我就关注我吧!
閱讀更多 佩琪英語 的文章