我們的愛情從一首情詩開始...

我們的愛情從一首情詩開始...

我們的愛情從一首情詩開始...

我們的愛情從一首情詩開始...

情人節 Valentine's day 這麼浪漫的氛圍中,情侶們當然要互送禮物啦,然而你還在送玫瑰巧克力這種沒情懷的東西嗎?讓我教你寫一首英文情詩送給你的另一半吧!TA一定會很開心的,但為了十全十美,個人建議把情詩寫在小卡片上,和某個貴重禮物一起送給TA(微笑臉)。

我們的愛情從一首情詩開始...

我們的愛情從一首情詩開始...

打油詩詩人速成法

我們的愛情從一首情詩開始...

說到英文打油詩 (doggerel),最出名的就是這一首了

我們的愛情從一首情詩開始...

玫瑰紅紅噠

紫羅蘭藍藍噠

糖是甜甜噠

你也甜甜噠

別看這首情詩好像很弱智的樣子,它最早的 origin 可是來自一本正兒八經的史詩集 The Faerie Queene, 出自第三冊第六篇的第六節:

It was upon a Sommers shynie day,

When Titan faire his beames did display,

In a fresh fountaine, farre from all mens vew,

She bath'd her brest, the boyling heat t'allay;

She bath'd with roses red, and violets blew,

And all the sweetest flowres, that in the forrest grew.

看不懂很正常,因為這本詩集是1590年的了,那時用的還是早期現代英語,語法和單詞拼寫和現在的英語有很多不同之處,重點是結尾兩句:roses are red, violets are blue...就是這首打油詩的出處啦。

慢慢地,這首小詩被大家各種改,有的改得很有趣,有的改得很猥瑣,它們廣為流傳(尤其是那些改得猥瑣的),最終變成了一首

網紅詩

我們的愛情從一首情詩開始...

基本上,有三種改法:

我們的愛情從一首情詩開始...

1. 只改第三句

我們的愛情從一首情詩開始...

這種改法很簡單,把你能想到的任何甜的、可愛的、美麗的、性感的、珍貴的...等等東西都套到 “... is ...” 這句話裡就可以了,舉個例子:

Roses are red,

violets are blue,

Scarlet Johansson is sexy,

and so are you.

我們的愛情從一首情詩開始...

我來一個:

Roses are red,

violets are blue,

pizza is delicious,

and so are you.

我們的愛情從一首情詩開始...

我們的愛情從一首情詩開始...

2. 改第三句和第四句

我們的愛情從一首情詩開始...

這種改法難度增加,對創造力的要求更高,來看個範例:

Roses are red,

violets are blue,

if I had enough money,

I'd take you to the moon.

這種改法要注意,第三句和第四句語義必須連貫,而且要保持第二句和第四句(rhyme),英文裡的押韻分為押尾韻 (end rhyme) 和押頭韻 (alliteration),這裡顯然是尾韻了,因為押尾韻一般是單詞的最後那個元音相同, blue 的結尾元音是 /u:/, 所以最後一句話的最後一個單詞的最後一個元音,都要帶有 /u:/ 就押上了,比如 moon, you, true, food, zoo...下面這個衍生的搞笑版本就很經典:

Roses are red,

violets are blue,

faces like yours,

belong to a zoo.

還有猥瑣版:

Roses are red,

violets are blue,

I'm using my hand,

but I'm thinking of you.

我們的愛情從一首情詩開始...

我們的愛情從一首情詩開始...

3. 終極改法,改得面目全非:只保留第一句

我們的愛情從一首情詩開始...

來看看下面這個經典案例:Roses are red,

I have a phone,

nobody texts me,

forever alone...

這樣改,創作空間又大了,突破了押 /u: / 韻的限制,你可以押任何韻,上面這首 phone 和 alone 押 /əʊ/ 這個元音,你只要保證第二句和最後一句尾韻一致就ok了。等下,這好像不是情詩……

其實這首打油詩真正變為網紅詩,靠的就是第三種改法:

Roses are red,

my name is Dave,

this poem makes no sense,

microwave.

為了押 Dave 的韻(/ei/),這個 microwave 用得簡直驚為天人。。。下面這位漢子還把它紋到了背上,我也是沒轍了。

我們的愛情從一首情詩開始...

囉嗦一句,紫羅蘭難道不是紫色的嗎?

最後,當然是祝各位節日快樂啦~!

我們的愛情從一首情詩開始...

我們的愛情從一首情詩開始...


分享到:


相關文章: