七夕节分享:张家的他,婉拒第三者的情诗,成了千古绝唱

突然想起,今天是七夕,眼瞅网络上朋友圈铺天盖地在晒幸福,慌忙间把正在编辑的贴子删除。今天,咱晒晒咱张家里面对第三者诱惑心如止水从一而终的祖先。

他这首诗一出,天下多少情诗顿时黯然失色,时至今日,诗中的两句话依然常常被引用。

七夕节分享:张家的他,婉拒第三者的情诗,成了千古绝唱

不吊各位宗亲胃口,先上情诗:

节妇吟·寄东平李司空师道

【作者】张籍 【朝代】唐

君知妾有夫,赠妾双明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。

妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

七夕节分享:张家的他,婉拒第三者的情诗,成了千古绝唱

译文

你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。

我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。

我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。

虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。

归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。

注释

节妇:能守住节操的妇女,特别是对丈夫忠贞的妻子。吟:一种诗体的名称。李司空师道:李师道,时任平卢淄青节度使。

妾:古代妇女对自己的谦称,这里是诗人的自喻。

缠绵:情意深厚。

罗:一类丝织品,质薄、手感滑爽而透气。襦:短衣、短袄。

高楼连苑起:耸立的高楼连接着园林。苑:帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。起:矗立着。

良人:旧时女人对丈夫的称呼。执戟:指守卫宫殿的门户。戟:一种古代的兵器。明光:本汉代宫殿名,这里指皇帝的宫殿。

用心:动机目的。如日月:光明磊落的意思。

事:服事、侍奉。拟:打算。

何不:一作“恨不”

七夕节分享:张家的他,婉拒第三者的情诗,成了千古绝唱

写作背景介绍:

这是一首哀怨凄美的诗,其中的名句「还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时」,现在常被人引用,表示对他人的深情厚意,因为时与事的不能相配合,只能忍痛加以拒绝之意。

这首诗以生动、鲜活的笔调描写了一位“节妇”拒绝第三者求爱的故事,被广为传颂。其实这首诗并不是一首普通的闺情诗,而是一首政治诗。

诗的附题为“寄东平李司空师道”,由此可见,不能单纯地把它看成是一首抒发男女情事之诗,而是一首为拒绝李师道的政治勾引而写的名作。

李师道是当时藩镇之一的平卢淄青节度使,又冠以检校司空等头衔,是炙手可热的人物。为巩固和扩大自己的势力范围,他采取恩威并用等各种卑鄙手段勾结、拉拢一些文人和中央官吏,为他的藩镇割据效力。而张籍当时是唐中央政府的水部员外郎,颇有诗名,也成为李师道准备拉拢的对象之一。但是,张籍一贯主张统一、反对藩镇分裂,对李师道的所作所为极为愤慨,不想与之为伍;面对军阀的拉拢,张籍不能不讲究回绝的方式,只能以委婉含蓄“情诗”予以拒绝。面对张籍的“情真意切而又无可奈何”,剃头担子一头热的李师道,也只好就此作罢,不再勉强了。

了解了这一特定背景,我们再来品读《节妇吟》就会真正读出它的妙处来。全诗运用比兴手法,这里的“君”,喻指藩镇李师道,诗中的“妾”以及文题上所说的“节妇”无疑是指作者自己。张籍以一个有夫之妇的身份,表明自己感谢李师道的知遇之恩,不是我不支持你,只是我誓死效忠唐王朝的志向不能更改。“还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时”,只有洒泪还珠,遗憾的是在我的志向尚未确立之前,你怎么没有注意到我呢?此句委婉之至,成为传诵不绝的名句,表达了某种困难的处境和矛盾心情。

综观全诗,张籍以节妇自比,对李师道这个“求爱者”婉拒,其构思精巧,角度得体,开合有度,伸曲自由,在浩如烟海的唐诗中占有一席之地,是一首不可多得的佳作。

七夕节分享:张家的他,婉拒第三者的情诗,成了千古绝唱

张籍公简介:

张籍(约766年 — 约830年),字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩愈大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。代表作有《秋思》、《节妇吟》、《野老歌》等。

张籍公共有425首诗收入全唐诗,是唐代高产优质诗人之一。

因较短时间编辑,纰漏之处恐是难免,敬请各位宗亲指正。

|部分资料来源网络,如涉版块敬请联系|


分享到:


相關文章: