韓國P2P詐騙套路更深:謊稱發現載有萬億黃金沉船,聽信者血本無歸

Shipwreck claim: Police probe Shinil Group over 'Russian treasure find'

警方就“發現俄羅斯寶藏”聲明調查Shinil集團

▌ 部分素材來源於BBC,世界播團隊翻譯

韓國P2P詐騙套路更深:謊稱發現載有萬億黃金沉船,聽信者血本無歸

Police have raided the offices of a South Korean company which claims to have found a treasure-laden shipwreck.

警方突襲了一家韓國公司的辦公室,該公司聲稱發現了一艘裝滿寶物的沉船。

Shinil Group said in July that it had found the Russian cruiser Dmitrii Donskoi, which sank in 1905 and was rumoured to hold gold worth billions of dollars.

Shinil Group在7月份表示,它已經找到了俄羅斯巡洋艦德米特里•東斯科伊號,該船於1905年沉陷,有傳言稱該船載有價值數十億美元的黃金。

Speculation has since spread that the alleged find might have been a scam to trick investors.

自那以後,人們紛紛猜測,所謂的發現可能是一個欺騙投資者的騙局。

Shinil chief Choi Yong-seok has been banned from leaving South Korea.

Shinil集團總裁Choi Yong-seok被禁止離開韓國。

Treasure hunters have searched for the Dmitrii Donskoi for decades, and the announcement of its discovery in July made headlines around the globe.

搜尋隊尋找德米特里•東斯科伊號已經有幾十年的時間了,7月份發現它的消息成為了全球的頭條新聞。

Shinil released submarine footage showing what it said were parts of the wreck near the island of Ulleungdo, between South Korea and Japan.

Shinil公佈的潛艇視頻顯示,據稱在韓國和日本之間的Ulleungdo島附近,散落著部分殘骸。

韓國P2P詐騙套路更深:謊稱發現載有萬億黃金沉船,聽信者血本無歸

​The cruiser was scuttled by its crew in 1905 after Japan's victory in the Battle of Tsushima - a key moment of the Russo-Japanese War.

1905年,在日本贏得對島戰役(日俄戰爭的關鍵時刻)後,這艘巡洋艦被船員擊沉。

Ever since, rumours have persisted that the ship was carrying 200 tonnes of gold for Russia's Pacific Fleet, to pay crew salaries and docking fees.

從那以後,有傳言說這艘船為俄羅斯太平洋艦隊運送了200噸黃金,用來支付船員工資和停泊費。

If true, the gold on board would be worth billions of dollars today.

如果這是真的,那麼船上的黃金今天將價值數十億美元。

First suspicions

開始就提出質疑

Experts have raised doubts that Russia would ever have put that much gold on a single vessel, when it could have carried the precious cargo more safely by rail to its eastern port of Vladivostok.

專家們對俄羅斯是否會把這麼多黃金放在一艘船上表示懷疑,因為俄羅斯本可以通過鐵路將這些珍貴的貨物更安全地運到其東部港口符拉迪沃斯託克。

According to South Korean news agency Yonhap, Shinil's announcement was soon followed by suspicions it might be running a scam.

據韓國聯合通訊社報道,Shinil宣佈後不久,外界就懷疑他可能在策劃一場騙局。

The firm has faced allegations of trying to artificially boost share prices, or seduce investors into buying a crypto-currency issued by a Singaporean company, also named Shinil Group.

該公司面臨的指控是,試圖人為推高股價,或誘使投資者購買新加坡公司Shinil Group發行的一種加密貨幣。

Choi Yong-seok, CEO of the South Korean company, has insisted the two firms are unconnected - though their founders are siblings, AFP reports.

據法新社報道,這家韓國公司的首席執行官Choi Yong-seok堅稱,兩家公司沒有關聯,儘管他們的創始人是兄弟姐妹。

South Korean media report that the Shinil Group based there was formed just before the ship find was announced, and was running on a very small capital base - not even enough to apply for salvage rights, which are 10% of a find's estimated value.

韓國媒體報道稱,在發現這艘船之前,Shinil集團就已經成立了,其資金規模非常小,甚至不足以申請打撈權,而打撈權是發現物價值的10%。

韓國P2P詐騙套路更深:謊稱發現載有萬億黃金沉船,聽信者血本無歸

​Yonhap reports that the ship's alleged treasure was initially claimed to be worth 130tr won ($116bn, £89bn) but in subsequent documents for the excavation approval, the value was lowered to 1.2bn won.

韓聯社報道稱,最初有人聲稱這艘船上所謂的寶藏價值130萬億韓元(1160億美元,890億英鎊),但在批准開挖的後續文件中,價值降至12億韓元。

微信關注“世界播”,天下大事盡在掌握!

中英雙語呈現,還可以加強英語學習哦!


分享到:


相關文章: