雙語閱讀8 'French' things that weren't actually created in France

8 'French' things that weren't actually created in France

法式薯條、法式熱吻…這些“法國貨”根本不是法國產的

fǎ shì shǔ tiáo 、fǎ shì rè wěn …zhè xiē “fǎ guó huò ”gēn běn bú shì fǎ guó chǎn de

法式薯條並非法國首創,法式接吻不是法國人發明的,法式髮辮也和法國沒有關係……原來這些帶“法國”標籤的事物竟然都是偽“法國貨”。

fǎ shì shǔ tiáo bìng fēi fǎ guó shǒu chuàng ,fǎ shì jiē wěn bú shì fǎ guó rén fā míng de ,fǎ shì fā biàn yě hé fǎ guó méi yǒu guān xì ……yuán lái zhè xiē dài “fǎ guó ”biāo qiān de shì wù jìng rán dōu shì wěi “fǎ guó huò ”。

双语阅读8 'French' things that weren't actually created in France

There’s plenty of dispute over the inventor of the French press.

法式壓濾壺的發明者尚無定論。

fǎ shì yā lǜ hú de fā míng zhě shàng wú dìng lùn 。

While French press coffee is beloved all around the world, the genius behind the French press has been disputed for nearly a century. According to the New York Times, a Frenchman is said to have invented the French press in the 19th century, but, according to Serious Eats, the first patent of the famed coffee maker appeared in 1929 with an Italian inventor's name attached to it.

法式壓濾壺泡出的咖啡受到世界各地民眾的喜愛,但是關於法式壓濾壺的發明者已經爭論了近一個世紀。據《紐約時報》報道,一個法國人在19世紀發明了法式壓濾壺,但是Serious Eats網站指出,這種著名壓濾壺的第一個專利是在1929年出現的,註冊的發明者是一個意大利人。

fǎ shì yā lǜ hú pào chū de kā fēi shòu dào shì jiè gè dì mín zhòng de xǐ ài ,dàn shì guān yú fǎ shì yā lǜ hú de fā míng zhě yǐ jīng zhēng lùn le jìn yī gè shì jì 。jù 《niǔ yuē shí bào 》bào dào ,yī gè fǎ guó rén zài 19shì jì fā míng le fǎ shì yā lǜ hú ,dàn shì Serious Eatswǎng zhàn zhǐ chū ,zhè zhǒng zhe míng yā lǜ hú de dì yī gè zhuān lì shì zài 1929nián chū xiàn de ,zhù cè de fā míng zhě shì yī gè yì dà lì rén 。

双语阅读8 'French' things that weren't actually created in France

French kissing is a misnomer.

法式接吻是誤稱。

fǎ shì jiē wěn shì wù chēng 。

While kissing with tongue might have been particularly popular in France, according to PopSugar, French kissing wasn't invented by the French. The term French kissing became popular after World War I when soldiers returned home from Europe.

舌吻也許在法國特別流行,但據PopSugar網站所稱,法式接吻(舌吻)並不是法國人發明的。法式接吻一詞是一戰後士兵從歐洲返家時開始流行起來的。

shé wěn yě xǔ zài fǎ guó tè bié liú háng ,dàn jù PopSugarwǎng zhàn suǒ chēng ,fǎ shì jiē wěn (shé wěn )bìng bú shì fǎ guó rén fā míng de 。fǎ shì jiē wěn yī cí shì yī zhàn hòu shì bīng cóng ōu zhōu fǎn jiā shí kāi shǐ liú háng qǐ lái de 。

双语阅读8 'French' things that weren't actually created in France

French fries are actually Belgian.

法式薯條其實是比利時人發明的。

fǎ shì shǔ tiáo qí shí shì bǐ lì shí rén fā míng de 。

Rumor has it that French fries are only Gallic in name; the true origin of this popular American dish can be traced back to Belgium, according to National Geographic. The name French fries was supposedly given by American soldiers during WWI because the Belgians in the area spoke French not Belgian. The name stuck and the rest is history.

傳言說法式薯條只是名字和法國人有關係,《國家地理》雜誌指出,這種受歡迎的美國小吃其實起源於比利時。據說,法式薯條的名字是美國士兵在一戰期間起的,因為戰區的比利時人講的是法語,而不是比利時語。這個名字就這麼留下來了,後來的事大家都知道了。

chuán yán shuō fǎ shì shǔ tiáo zhī shì míng zì hé fǎ guó rén yǒu guān xì ,《guó jiā dì lǐ 》zá zhì zhǐ chū ,zhè zhǒng shòu huān yíng de měi guó xiǎo chī qí shí qǐ yuán yú bǐ lì shí 。jù shuō ,fǎ shì shǔ tiáo de míng zì shì měi guó shì bīng zài yī zhàn qī jiān qǐ de ,yīn wéi zhàn qū de bǐ lì shí rén jiǎng de shì fǎ yǔ ,ér bú shì bǐ lì shí yǔ 。zhè gè míng zì jiù zhè me liú xià lái le ,hòu lái de shì dà jiā dōu zhī dào le 。

双语阅读8 'French' things that weren't actually created in France

The English invented French mustard.

英國人發明了法式芥末醬。

yīng guó rén fā míng le fǎ shì jiè mò jiàng 。

The name might suggest otherwise, but, according to Mental Floss, French mustard was created by the British as a milder version of English mustard.

也許法式芥末醬貌似是法國人發明的,但是據Mental Floss網站稱,法式芥末醬是英國人發明的,是英式芥末醬的溫和版。

yě xǔ fǎ shì jiè mò jiàng mào sì shì fǎ guó rén fā míng de ,dàn shì jù Mental Flosswǎng zhàn chēng ,fǎ shì jiè mò jiàng shì yīng guó rén fā míng de ,shì yīng shì jiè mò jiàng de wēn hé bǎn 。

双语阅读8 'French' things that weren't actually created in France

French dressing is actually American.

法式色拉調料其實出自美國。

fǎ shì sè lā diào liào qí shí chū zì měi guó 。

Sorry to burst your bubble but, according to Culinary Lore, French dressing was first created in the United States and was first marketed by Kraft to the American public. However, according to Kitchen Project, in Britain, French dressing is a synonym for vinaigrette, which was created by the French.

抱歉打破了你的幻想,但是Culinary Lore網站稱,法式色拉調料首創於美國,由卡夫食品公司首次向美國大眾營銷。但是,廚房工程網站指出,在英國,法式色拉調料是油醋汁的同義詞,而油醋汁是由法國人發明的。

bào qiàn dǎ pò le nǐ de huàn xiǎng ,dàn shì Culinary Lorewǎng zhàn chēng ,fǎ shì sè lā diào liào shǒu chuàng yú měi guó ,yóu kǎ fū shí pǐn gōng sī shǒu cì xiàng měi guó dà zhòng yíng xiāo 。dàn shì ,chú fáng gōng chéng wǎng zhàn zhǐ chū ,zài yīng guó ,fǎ shì sè lā diào liào shì yóu cù zhī de tóng yì cí ,ér yóu cù zhī shì yóu fǎ guó rén fā míng de 。

So, did the French invent French dressing? The answer really depends on whether or not you're in the US or abroad.

那麼法式色拉調料到底是不是法國人發明的呢?答案取決於你是在美國還是在美國以外的國家。

nà me fǎ shì sè lā diào liào dào dǐ shì bú shì fǎ guó rén fā míng de ne ?dá àn qǔ jué yú nǐ shì zài měi guó hái shì zài měi guó yǐ wài de guó jiā 。

双语阅读8 'French' things that weren't actually created in France

French toast might not be French at all.

法式吐司可能並不是法國人發明的。

fǎ shì tǔ sī kě néng bìng bú shì fǎ guó rén fā míng de 。

French toast has a complicated and ultimately uncertain origin story. While most culinary experts agree the food originated in the medieval era, the country of creation is far less certain. According to Chef Talk, some people think the battered toast comes from ancient Roman times, while others, according to Slate, believe there's proof the fried breakfast was invented in England during the Middle Ages.

法式吐司的起源既複雜又充滿不確定性。儘管多數美食界專家一致認為法式吐司源於中古時期,但法式吐司的發源地卻難以考證。根據Chef Talk網站,有人認為法式吐司源於古羅馬時期,而Slate網站卻指出,有證據證明法式吐司是英格蘭人在中世紀時代發明的。

fǎ shì tǔ sī de qǐ yuán jì fù zá yòu chōng mǎn bú què dìng xìng 。jìn guǎn duō shù měi shí jiè zhuān jiā yī zhì rèn wéi fǎ shì tǔ sī yuán yú zhōng gǔ shí qī ,dàn fǎ shì tǔ sī de fā yuán dì què nán yǐ kǎo zhèng 。gēn jù Chef Talkwǎng zhàn ,yǒu rén rèn wéi fǎ shì tǔ sī yuán yú gǔ luó mǎ shí qī ,ér Slatewǎng zhàn què zhǐ chū ,yǒu zhèng jù zhèng míng fǎ shì tǔ sī shì yīng gé lán rén zài zhōng shì jì shí dài fā míng de 。

双语阅读8 'French' things that weren't actually created in France

The French braid is from North Africa.

法式髮辮源自北非。

fǎ shì fā biàn yuán zì běi fēi 。

It turns out these popular braids aren't French at all. Instead, the origin of this ever-popular hairstyle can be found in North Africa, according to PopSugar. Although the French don't claim the hairstyle as their own, it's Americans that have given the braids this seriously inaccurate name.

據說,法式髮辮根本不是法國人首創。PopSugar網站指出,這種一直都很流行的髮辮其實來自北非。儘管法國人從未自稱發明了這種髮辮,但美國人卻給這種髮辮起了“法式髮辮”的錯誤名字。

jù shuō ,fǎ shì fā biàn gēn běn bú shì fǎ guó rén shǒu chuàng 。PopSugarwǎng zhàn zhǐ chū ,zhè zhǒng yī zhí dōu hěn liú háng de fā biàn qí shí lái zì běi fēi 。jìn guǎn fǎ guó rén cóng wèi zì chēng fā míng le zhè zhǒng fā biàn ,dàn měi guó rén què gěi zhè zhǒng fā biàn qǐ le “fǎ shì fā biàn ”de cuò wù míng zì 。

双语阅读8 'French' things that weren't actually created in France

Germans are responsible for the French horn.

法國號是德國人發明的。

fǎ guó hào shì dé guó rén fā míng de 。

According to EcoJazz, German inventor Heinrich Stoelzel was the creator of the French horn, which was named so after the instrument's F pitch key. The name French horn was a mistake that Americans have never seemed to shake — similar to the US disdain for the metric system.

據EcoJazz網站報道,德國發明家海因裡希·斯太澤爾是法國號的創造者,這種號角是以該樂器的音高基調F鍵命名的。美國人總是改不掉這個錯誤的名字,就像美國人不待見公制計量法一樣。

jù EcoJazzwǎng zhàn bào dào ,dé guó fā míng jiā hǎi yīn lǐ xī ·sī tài zé ěr shì fǎ guó hào de chuàng zào zhě ,zhè zhǒng hào jiǎo shì yǐ gāi lè qì de yīn gāo jī diào Fjiàn mìng míng de 。měi guó rén zǒng shì gǎi bú diào zhè gè cuò wù de míng zì ,jiù xiàng měi guó rén bú dài jiàn gōng zhì jì liàng fǎ yī yàng 。

=====================

鄰居說

https://shop553907146.taobao.com/

食色性也,做情趣用品我們是認真的。


分享到:


相關文章: