從未覺得自己老,直到看不懂00後的縮寫~

Hi,大家好,我是天天用英語的小珠。

如果有任何幼兒英語、小學英語、初中英語的問題,

都可以給我留言,24小時之內肯定回覆,你的關注和轉發,將是對我們最大的鼓勵,O(∩_∩)O謝謝。

最近,有網友吐槽不知道從什麼時候開始,混跡網絡有種秒變“古人”的感覺……

看到一波又一波看不懂的縮寫和詞句,內心戲用這張問號臉來形容再恰當不過~

從未覺得自己老,直到看不懂00後的縮寫~

這兩天,又有一波“神奇”的詞彙刷上了熱搜,據說看懂就證明你還年輕↓↓↓

從未覺得自己老,直到看不懂00後的縮寫~

從未覺得自己老,直到看不懂00後的縮寫~

從未覺得自己老,直到看不懂00後的縮寫~

從未覺得自己老,直到看不懂00後的縮寫~

從未覺得自己老,直到看不懂00後的縮寫~

從未覺得自己老,直到看不懂00後的縮寫~

從未覺得自己老,直到看不懂00後的縮寫~

網傳這些是00後的縮寫,有人表示,從未覺得自己老,直到看了表示看不懂(捂臉)。

辣麼,這些你都認識嘛?感覺自己老了的童鞋,你知道除了old,“老”在英文裡都能怎麼說嘛?

從未覺得自己老,直到看不懂00後的縮寫~

1. Over the hill

翻一座山有上坡,也有下坡。要是把人生比作翻山越嶺,那麼步入老年應該是在走下坡路了,這個短語通常指“上了歲數”。

例:I used to think that being 40 meant you were over the hill, but I still feel as youthful as ever.

我過去常常想40歲意味著已經上了歲數,但我現在依然覺得自己還年輕。

2. Twilight years

中文裡老年也被稱為“暮年”,英文看來也是一樣。另一個表達golden years,指退休後的幸福時光。

例:He became less radical in his twilight years.

晚年的他變得不那麼激進了。

3. Elderly

這個詞表示“年老的”、“上了年紀的”,前面加上定冠詞the elderly 則是“老人”的總稱,也指“上了年紀的人”。

例:I took my elderly parents to look at some new houses.

我帶著上了年紀的父母去看了幾處新房子。

4. Senior citizen

Senior除了表示“資深”,還可以指“年長的”,這裡指的是“老年人”。

例:Senior citizens qualify for a discount at the movie theater.

老年人去電影院可以享受打折優惠。


分享到:


相關文章: