「ん」,日語假名中最奇葩的存在!

新世界日語交流群:684542270

每週定期分享資料

“ん”,日語假名中最奇葩的存在!

“ん”是個不可思議的音,日語中沒有以“ん”開頭的單詞。而在日本現存最古老的書籍中也沒有“ん”的身影。關於“ん”,還有哪些知識是我們不知道的呢?

不可思議的“ん”

“ん”是個不可思議的音,日語中沒有以“ん”開頭的單詞。因此,在接尾令遊戲中如果說了以“ん”結尾的詞語就算輸,因為這樣一來,後面的人就無法往下接詞了。

在假名五十音圖中,“ん”也是單獨出現在在最後一行。日語裡的其他音由“a”、“i”、“u”、“e”、“o”這五個母音及“k”、“s”、“t”、“n”、“h”、“m”、“y”、“r”、“w”這九個子音相組合而成,“ん”並不算入其中。

“ん”,日語假名中最奇葩的存在!

“ん”曾無法寫成文字

日本現存最古老的書籍是《古事記》和《日本書紀》,讓人驚訝的是,這兩本書中並沒有“ん”的身影。

當時日本還沒有假名,為了撰寫文章,會將同音的漢字填入其中,像是“はる”記作“波流”、“やまと”記作“八間跡”這樣。但是,漢字中並沒有發音為“ん”的文字。因此人們認為,當時即便有內容在日常會話中讀作“ん”,寫成文章後也會被省略掉。

直到平安時代後半期,“ん”才作為文字出現在人們眼前。當時假名已經完成,清少納言在《枕草子》中寫有這樣一句話:“最近,很多人都將‘言わむとす’說成或者寫成‘言わんずる’,真是粗俗。”

“ん”,日語假名中最奇葩的存在!

“ん”既是終極,亦是本初

既然要談“ん”,自然不能忘了一個人,那就是空海。他是日本真言宗的開山鼻祖,曾留學中國,並學習了古印度書面語梵語。在那之前,日本人都是學習譯成漢語的佛經,而他卻嘗試通過佛教發祥地印度的經典用語梵語進行理解和發音。

他稱,梵語“阿吽(開口閉口出的聲音、呼吸)”中的“吽”字到了日語裡便成了“うん”或者“ん”音,該詞象徵初始於“阿”的宇宙,再次終結於“吽”併成為種子。在真言宗中,“ん”為歸結與種子,既是終極亦是本初。

“ん”,日語假名中最奇葩的存在!

“ん”的讀法

撥音[ん]在發音時軟顎下垂,振動聲帶,鼻腔通氣發出聲音。一般不單獨使用,也不用於詞首,只能接在其他假名之後,和前面的音節拼合構成音節。

“ん”,日語假名中最奇葩的存在!

日語中ん至少有3種發音是需要知道的。

ん一般發音n,但是,當ん後面跟的是か行或が行的假名時,它要發後鼻音,這個音標一般用ng來表示。比如說,あんてい(安定)中的ん,發音為n;但あんがい(案外)中的ん,發音則是ng。自己多讀幾遍,體會一下。

另一方面,n本身是一個開口音,但如果後面跟了一個閉口音,那麼發音結束後要立即為下一個音做準備,於是開口音n就會演變成閉口音m。日語中,ま行、ば行、ぱ行為閉口音,所以如果ん後面跟了這三行的假名,這個ん的發音就會變成m。比如かんぺき(完璧)。其中的ん發音其實是m,你可以體會一下。

掌握了ん的發音至少有n、ng、m三種的事實,再來看看ん的赫本式羅馬字注音法。赫本式羅馬字注音本來就是強調要貼近假名的發音。所以現在的赫本式規則中,僅以一個n來代表撥音ん,就引起了廣泛的意見。

“ん”,日語假名中最奇葩的存在!

日本現在流行著的許多赫本式羅馬字注音法規則,並非完全和官方的定義一致,而是許多團體自己定義了一些新規則,將這個赫本式進行了擴張。由於ng這個音用羅馬字很難表達,所以一般大家都同意發音ng的時候還是用n來表示。但是,有許多地方使用的赫本式規則中,規定ん在m、b、p這三個音前面要用m來表示。

所以,如果你到了日本,看到地鐵指示牌上“本町(ほんまち)”這個站名的羅馬字注音為Hommachi,而不是Honmachi,也不要奇怪,這也是完全符合赫本式注音法的。

是不是沒想到一個假名“ん”,竟然衍生出這麼的知識來!

更多資料戳左下角鏈接


分享到:


相關文章: