原來雪姨才是筆芯的領頭人,王琳:請允許我笑一會兒

提起雪姨,好多人都會想到她在瓊瑤劇中的敲門style……

原来雪姨才是笔芯的领头人,王琳:请允许我笑一会儿

然而,其扮演者王琳最近又被網友扒出是筆芯的領頭人,迅速上了熱搜。就連王琳自己看到這條消息也表示,允許我笑一會兒。

原来雪姨才是笔芯的领头人,王琳:请允许我笑一会儿

上大圖看看,網友們表示真是一點兒沒毛病,這不就是標準的比心手勢嗎?

原来雪姨才是笔芯的领头人,王琳:请允许我笑一会儿原来雪姨才是笔芯的领头人,王琳:请允许我笑一会儿

還有網友調侃道,傅文佩你開門啊,開門給你比個心!

大家也是沒想到雪姨原來這麼時髦,還稱她為“筆芯領頭人”。“領頭人”,你知道英文有哪些表達嗎?

1. Take the lead

這個短語既可以指位置上靠前,也可以表示領先於他人。

例:Their company has taken the lead in developing this new technology.

他們公司在這項新技術開發中處於領先地位。

2. Set the pace

定出步調,定出速度,說明起到了帶頭作用。

例:The department is setting the pace with its use of virtual technology.

這個部門運用虛擬技術,走在了前面。

3. Bellwether

這個詞原指“系鈴的公羊”,也表示“領頭羊”、“排頭兵”、“風向標”。

例:The report is viewed as a bellwether for economic trends.

這份報告被視為經濟走勢的風向標。

4. The first to do sth

這個短語不是表示目標清單裡要先做的事,而是指率先做了某件事的人。

例:They were the first to climb Everest.

他們是率先攀登珠峰的人。

原来雪姨才是笔芯的领头人,王琳:请允许我笑一会儿原来雪姨才是笔芯的领头人,王琳:请允许我笑一会儿

熱門文章:

原来雪姨才是笔芯的领头人,王琳:请允许我笑一会儿

【爆款】《21世紀學生英文報》各年級報紙上新啦,滿200元包郵,戳這裡購買。電子報閱讀卡火熱促銷中,戳這裡購買,自帶老外朗讀音頻的英語新聞,全都裝到電腦/手機裡~


分享到:


相關文章: