接着上期,今天继续学习Joanna为你精选的美剧英语口语 ~
1.There's a red flag.
那可是危险信号
a red flag 一面红旗,通常用来引起注意或警示作用,所以可引申为“危险信号”
The abnormal bleeding is your body's own red flag of danger.
非正常的出血是你的身体发出的危险信号。
If I were advising him, I would say that the elation of his party's progressive wing is a red flag.
如果让我给他提建议,我会说,民主党中进步派的洋洋得意是一个危险信号。
2.Evidence was planted.
是有人嫁祸于他
种花种草种植的plant在这里变成了另一个意思“栽赃,嫁祸” ,搭配 plan sth on sb 把某事嫁祸于某人
He tried to plant the stolen money on the boy .
他企图把偷来的钱栽赃到这个小男孩身上。
He claimed that the drugs had been planted to incriminate him.
他声称毒品是有人栽赃陷害他。
3.The best place to hide something is in plain sight.
最危险的地方即是最安全的地方
plain是“ 清楚的;简单的;坦白的”,只要把这句常用的话熟背下来,脱口而出
4.No need for a fifth wheel
保镖足够干掉你们
我们都知道一辆车只需要四个轮子就可以正常行驶,即使再多配一个车轮,这第五个轮子也是多余没用的。所以 a fifth wheel 比喻“多余的人或物”
We decided to fire that worker, he was just a fifth wheel.
我们决定开除那个工人, 他不过是个多余无用之人。
Since my girlfriend didn't come, I was a fifth wheel at the party.
因为我女友没有来, 我在舞会上成为多余之人。
5.Looks like we have a standoff.
看来我们僵持不下
standoff 僵局,僵持,也可写作 stand-off
A stand-off is a situation in which neither of two opposing groups or forces will make a move until the other one does something, so nothing can happen until one of them gives way.
Both sides would not give in. The debate ended in a standoff.
双方都不肯让步。辩论陷入僵局。
It looks like this boxing match is going to be a standoff.
看起来这场拳击比赛要打成平局了。
而 stand off 则指“疏远,保持一定距离”
He tried to stand off his creditors.
他试图避开债主。
閱讀更多 Joanna有范英語 的文章