作為一個說著漢語長大的中國孩子
那些年我和英語的愛恨情仇
也能寫個四大名著:
《聽力記》《口語傳》
《李雷韓梅梅演義》《四六級夢》
但自從看到老外學漢語
被虐哭的新聞後我釋然了
果然是天道有輪迴
蒼天饒過誰!
之前一直以為
漢語好像也沒那麼難呀
老外為啥一直學不好呢?
在我見識到了
老外的漢語教材那一刻
我總算是明白了
▼
下面這些對話怎麼這麼眼熟呢?
好像在哪聽過
搜腸刮肚想了半天,破案了!
原來是《流星花園》裡的臺詞……
《流星花園》國際影響居然這麼大
老外追劇編書兩不誤
這波操作真是666啊!
▽
剛學英語的時候
相信大部分同學都偷偷用過
神奇的音譯
Banana=不拿拿
Yesterday =噎死他的
Tomorrow=偷貓肉
只是沒想到
同一個世界,同一種套路
音譯是一種深受中外學渣歡迎的
快速學習法!
生動形象,圖文並茂
而且這發音,意外地標準
▽
要是咱們的英語教材也換成這種
如今簡歷裡的英語水平一項
我應該也可以自信地寫上“流利”吧……
▽
老外的中文教材不僅掌握了
最先進的學習法
連調侃式用語
也要學上一兩句……
能看懂這兩句話的內涵
中文怎麼說也得有八級了吧?
▼
一本合格的語言教材
不僅要鍛鍊學生語言方面的技能
還得讓學生對當地的
風土人情有所瞭解
不得不說,老外編寫教材的時候
考慮得真的很周到
連例句都在見縫插針地提醒學生
在異國不要行差踏錯
不過……雖然強姦犯罪大惡極
但會不會判死刑
還是要靠情節的嚴重程度來定的
所以求你們不要再亂科普了
還是教點正經的中國文化吧
▽
然而萬萬沒想到
老外對正經中國文化——《西遊記》的誤解
也很深
這麼禮貌的悟空可以說是很少見了
連“您好”都出來了
接下來,唐僧師徒二人
又實力為我們示範了初次見面
如何優雅地尬聊
聖僧就是聖僧
連日常互相瞭解都散發著
讓人難以理解的哲學氣息
竟然跟動物討論穿不穿衣服的問題
這個唐僧是從《大話西遊》裡來的吧?
▼
不得不說,關於學習中文
老外真的很嚴格
日常對話要掌握
撩妹套路也不能少
土味情話信手拈來
撩不到你算我輸!
跟我們這些學來學去
都只會一句“I love you”的人比起來
老外的段位真是高太多
▽
但也不是什麼套路都能成功
翻車現場也是有的
所以說不要隨隨便便尬撩
這麼老套的搭訕方法
妹子們早就免疫了
▽
另外,不合時宜的強撩也最好避免
約不到妹子不說
還分分鐘被當成耍流氓
所以請問老外的中文教材哪有賣
▼
其實學語言是為什麼?
為的就是跟當地人更好地交流!
但是你這……
完全是想把話聊死了有木有
多麼生動形象,相信你的朋友……
算了,此時此刻你應該沒朋友了
你猜說到第幾個詞
對面的中國女生會翻臉?
老外中文教材裡的對話場景
雖然大部分都奇奇怪怪的
但不得不說有一些還真實用!
例如怎樣化解放屁的尷尬……
雖然教材是給老外學漢語用的
都很值得用小本本記下來
像如何優雅地掐架
▽
還有這種委婉表達法
用這種教材教出來的外國學生
做閱讀理解題一定不會差
其實爸爸想說的是
女兒啊,你叫爸爸買東西的樣子
跟你媽簡直一模一樣!
所以,老外學中文真的要謹慎
畢竟在這些神奇教材的引領下
一不小心就學成段子手了
你還看到過哪些
讓你捧腹大笑的外國人教科書
快來評論區“寫留言”分享一下
讓大家一起開懷一笑~
閱讀更多 瀋陽新聞頻道 的文章