1,doggy bag 打包
字面意思表示狗食袋,其实是打包的意思。跟狗没什么关系。Doggy bag这个说法的出现有它特殊的背景。以前美国人也不好意思把在饭馆吃剩的菜带回家,怕有失面子,因此就故意说要把饭菜带回家喂狗.
doggy 美 ['dɔɡi] 小狗;幼犬
I'll just get a doggy bag .
我将这些剩菜打包。
2,wrap sth up 这个短语表示“把某物包好”。
Wrap up是“包起来”的意思。注意千万不要和take-away(英式英语)以及take-out(美式英语)这两个词混淆,因为take-away或者take-out指的是外卖食品,显然是没吃过的。这和要打包的剩饭完全是两码事。
Wrap it up, please.
请帮我打包。
3,to-go box 打包盒
Can you give me a to-go box?
能给我个餐盒打包吗?
to-go box=doggy bag
Can you give me a doggy bag?
觉得自己不太喜欢用doggy bag这个短语可以说to-go box来代替。
4,I want to pack the food.我想要把食物打包。
pack作为动词表示“打包、包装某物”。
也可以说 :I’d like to take the rest.我想把剩下的打包带走。
说来说去很多人打包归根结底还是因为身为吃货(foodie)控制不住自己,总是眼大肚小,用英文说就是have eyes bigger than one’s belly/stomach, 这习惯可要抓紧改哦~
閱讀更多 英語奇葩秀 的文章