雙語閱讀:Giving Life Meaning(含MP3錄音)

雙語閱讀:Giving Life Meaning(含MP3錄音)

Have you thought about what you want people to say about you after you’re gone? Can you hear the voice saying, “He was a great man.” Or “She really will be missed.” What else do they say?

你有沒有想過,你希望人們在你死後怎樣評論你?你能否聽到這樣的說,“他是個偉大的人”或“人們的確會懷念她”,他們還會說些什麼?

雙語閱讀:Giving Life Meaning(含MP3錄音)

One of the strangest phenomena of life is to engage in a work that will last long after death. Isn’t that a lot like investing all your money so that future generations can bare interest on it? Perhaps, yet if you look deep in your own heart, you’ll find something drives you to make this kind of contribution—something drives every human being to find a purpose that lives on after death.

人生最奇異的現象之一就是,你從事的事業在你死後仍將長久存在。這和你用所的錢進行投資以便後人能從中獲益不是如出一轍嗎?也許,如果你審視自己的內心深處,你就會發現促使你做出這種貢獻的驅動力-一種驅使每個人尋找在自己死後仍能繼續存在的事業的驅動力。

Do you hope to memorialize your name? Have a name that is whispered with reverent awe? Do you hope to have your face carved upon 50 ft of granite rock? Is the answer really that simple? Is the purpose of lifetime contribution an ego-driven desire for a mortal being to have an immortalname or is it something more?

你希望自己的名字被人記住嗎?你希望別人提起你的名字時心懷敬畏嗎?你希望自己的面容被雕刻在50英尺高的花崗岩上嗎?答案真的那麼簡單嗎?貢獻一生的目的難道終將一死之人想要獲得不朽名聲的自我鞭策的慾望?抑或是其他更偉大的事物?

雙語閱讀:Giving Life Meaning(含MP3錄音)

A child alive today will die tomorrow. A baby that had the potential to be the next Einstein will die from complication is at birth. The circumstances of life are not set in stone. We are not all meant to live life through to old age. We’ve grown to perceive life as a full cycle with a certain number of years in between. If all of those years aren’t lived out, it’s a tragedy. A tragedy because a human’s potential was never realized. A tragedy because a spark was snuffed out before it ever became a flame.

今天活著的孩子明天就會死去。一個有可能成為下一個愛因斯坦的嬰兒會死於出生併發症。生命的情形並不是固定不變的。我們並沒有註定都要活到老年。我們已經認識到,生命是一個週期,其時間長度是特定的。如果這些時間沒有被充分利用,那就是個悲劇,因為人的潛能還未實現,因為火花還沒形成火焰就被補滅。

By virtue of inhabiting a body we accept these risks. We expose our mortal flesh to the laws of the physical environment around us. The trade off isn’t so bad when you think about it. The problem comes when we construct mortal fantasies of what life should be like. When life doesn’t conform to our fantasy we grow upset, frustrated, or depressed.

由於存在於肉體之中,所以我們接受這些風險。我們使易朽的肉體服從周圍物理環境的法則。你仔細想一想就會發現,這種交易並不是那麼糟糕。當我們幻想生命應該如何時,問題就來了。當生命和我們的幻想不一致時,我們就變得煩惱,無奈或沮喪。

雙語閱讀:Giving Life Meaning(含MP3錄音)

We are alive; let us live. We have the ability to experience; let us experience. We have the ability to learn; let us learn. The meaning of life can be grasped in a moment. A moment so brief it often evades our perception.

我們活著,那我們就要活得精彩;我們有能力體驗,那我們就要體驗人生甘苦;我們有能力學習,那我們就要在學海徜徉。生命的意義可以在一瞬間抓住-一個經常被我們忽略的短暫瞬間。

What meaning stands behind the dramatic unfolding of life? What single truth can we graspand hang onto for dear life when all other truths around us seem to fade with time?

當生命戲劇般地一幕幕拉開時,其中隱含的意義是什麼?當我們周圍所有其他都似乎隨著時間而消逝時,我們能夠掌握哪個真理並依靠它來生活呢?

雙語閱讀:Giving Life Meaning(含MP3錄音)

These moments are strung together in a series we call events. These events are strung together in a series we call life. When we seize the moment and bend it according to our will, a will driven by the spirit deep inside us, then we have discovered the meaning of life, a meaning for us that shall go on long after we depart this Earth.

這些瞬間串聯在一起,我們稱之為事件。這些事件串聯繫在一起, 我們稱之為生活。當我們抓住那個瞬間並按照我們的意志來改變它-這意志受到我們內心深處的精神的驅使,我們就發現了生命的意義-這意義將在我們離開地球之後長久存在。

雙語閱讀:Giving Life Meaning(含MP3錄音)

詞彙釋義

1.phenomena n. 現象

例句:

He finally find out the method for apply his theory to phenomena.

他終於發現了他的理論運用在某種特殊現象的方法。

2.memorialize v. 紀念

例句:

Record or memorialize lastingly with a monument.

為永遠地緬懷某人而立一塊碑。

3.reverent adj. 恭敬的,虔誠的

例句:

He gave reverent attention to the teacher.

他恭敬地聽老師講課。

4.granite n. 花崗石

例句:

The valley ended in a perpendicular rim of granite.

那山谷的盡頭是花崗石的斷崖.

5.immortal adj. 不朽的 n. 不朽的人物

例句:

He left behind an immortal example to all posterity.

他給後世留下了不朽的典範。

6.complication n.錯雜, 糾紛 【醫】併發症, 併發病

例句:

Bed sores are a common complication in cases of paralysis.

食慾不振是癱瘓的併發症。

7.snuff vt. 剪燭花, 掐滅, 扼殺, 消滅, 用鼻吸, 嗅出, 聞出

例句:

Her goal was to snuff out all political opposition to her empress ambitions.

她的目的是要消除一切不利於她實現發女皇宏圖的政治對抗。

8.mortal adj. 人世間的,致命的,終有一死的 n. 凡人

例句:

Man is mortal.

人都是會死的。

雙語閱讀:Giving Life Meaning(含MP3錄音)

語法講解

1. you’ll find something drives you to make this kind of contribution---something drives every human being to find a purpose that lives on after death.

【參考譯文】你就會發現促使你做出這種貢獻的驅動力-一種驅使每個人尋找在自己死後仍能繼續存在的事業的驅動力。

【結構解析】句中的"drives you ...after death"修飾something, 其中的“something drives human being...after death”修飾"contribution"。

2. Is the purpose of lifetime contribution an ego-driven desire for a mortal being to have an immortal name or is it something more?

【參考譯文】難道終有一死的人貢獻一生自我鞭策的慾望就是想要獲得不朽名聲的?抑或是其他更偉大的事物?

【結構解析】句子的主語是"the purpose",謂語是“is”,賓語是“ to have an immortal name or is it something more”。

3. By virtue of inhabiting a body we accept these risks.

【參考譯文】由於附著於肉體之身,所以我們就得接受這些風險。

【結構解析】這是個因果句,因是“By virtue of inhabiting a body ”,果是“we accept these risk”。


分享到:


相關文章: