外国人已经很少说What's your name来问名字了,怎样说才更地道?

这篇文章不是吐槽中国教育,只是想告诉所有学英语的少年们,知识也是需要与时俱进的,牛津词典还定期更新呢,何况是老师上课教的那些知识。比如下面这些,在国外的宝宝们已经很少说了哦,一起来看下。

1、How do you do?

这句话已经被“What's up?”/“How is it going?”替代,现在的年轻人们认为它太正式了。



2、I am fine.

面对“How are you?”,回答“I am fine.”的人已经很少了,而且“I am fine.”会给人一种“我很好,不用你管”的高冷感觉。

人们会更喜欢回答一些积极的或是更真实的感受,比如“I feel wonderful”,“I feel great”,或是“Not too bad”"Couldn't be better "这样的说法。

不好的比如分手了“ I just broke up , I feel really bad! ”感冒了“ I've got a cold, I don't feel like doing anything or going anywhere.”


3、Bye bye!

在英美国家,很少有人说“Good bye”或 “Bye bye”。太正式又太孩子气。

他们经常使用“See you/See you later/ See ya !”,或者直接说一个“Bye!”;或者对方出远门,他们会说 “Take care!”.“Godspeed”

4、What is your name?

英美国家的人比较注重说话用词的礼貌,他们认为直接这么问比较鲁莽。

他们会说,“I'm Jimmy, nice to meet you! ""May I know your name?”,“May I have your name?”或是“Could you please tell me your name?”



5、It is raining cats and dogs.

这应该是上学时老师敲了无数次黑板,考试出过无数次题的知识点了,但其实,这么高级的表达,早就过时啦!

现在年轻人们经常说“It is pouring outside.”或者是“It's raining really hard.”It's raining heavily outside!"

小知识汇成大智慧,今天的知识点你学会了吗?