邱承彬谈诗经:国风王风中谷有蓷69

邱承彬谈诗经:国风王风中谷有蓷

鲁网艺术 2020-03-25 09:56:15

1.诗经国风王风中谷有蓷

中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣!

中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其啸矣。条其啸矣,遇人之不涉淑!

中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!

2.部分注释

(1)中谷:同谷中,山谷之中。孔疏:“中谷,古中。倒其言者,古人之语皆然,诗文多此类也。”

(2)蓷(tuī):益母草。据《尔雅·释草》载:“萑,蓷。”郭璞注:“今茺蔚也。叶似荏(萑),方茎,白华,华在节间,又名益母。”

(3)暵(hàn)其:即“暵暵”,形容干枯、枯萎的样子。暵,晒干。

(4)干(gān):干枯。

(5)仳(pǐ)离:妇女被夫家抛弃逐出,后世亦作离婚讲。仳,别,分别。

(6)嘅(kǎi)其:即“嘅嘅”。嘅,同“慨”,叹息之貌。

(7)叹:叹息。

(8)遇人:逢人,嫁人。

(9)遇,相逢,不期而会。

(10)艰难:困难。郑笺:“有女遇凶年而见弃,与其君子别离,嘅然而叹,伤己见弃,其恩薄。所以嘅然而叹者,自伤遇君子之穷厄。”

(11)脩(xiū):同修。干枯,败坏。一说长,高。

(12)条:深长。

(13)歗(xiào):同“啸”,号,呼叫,悲啸之声。

(14)不淑:不善。一说无用。

(15)湿:将要晒干的样子。

(16)啜(chuò):哽噎抽泣貌。

(17)何嗟及矣:同“嗟何及矣”。嗟,悲叹声。一说句中助词。何及,言无济于事。及,与。郑笺:“及,与也。泣者,伤其君子弃己。嗟乎,将复何与为室家乎?”

3.白话译文

其一

山谷中的益母草,天旱无雨将枯槁。有位女子遭遗弃,内心叹息又苦恼。内心叹息又苦恼,嫁人不淑受煎熬。

山谷中的益母草,天旱无雨将枯焦。有位女子遭遗弃,抚胸叹息又长啸。抚胸叹息又长啸,嫁人不淑多苦恼。

山谷中的益母草,天旱无雨将枯焦。有位女子遭遗弃,抽噎哭泣泪不干。抽噎哭泣泪不干,悔恨莫及空长叹。

其二

山中一棵益母草,根儿叶儿都枯槁。有个女子被抛弃,一声叹息一声号。一声叹息一声号,嫁人艰难谁知道!

山谷一棵益母草,根儿叶儿都干燥。有个女子被抛弃,长长叹息声声叫。长长叹息声声叫,嫁个恶人真懊恼!

山谷一棵益母草,干黄根叶似火烤。有个女子被抛弃,一阵抽泣双泪掉。一阵抽泣双泪掉,追悔莫及向谁告!


枯草图邱木兮摄影


4.本诗赏析

本诗是《诗经》中的一首诗,是一首被离弃妇女自哀自悼的怨歌。全诗三章,每章六句。本诗从益母草干枯起兴,抒发弃妇内心的苦楚和慨叹。第一章叹其不得已,第二章啸其心中之深怨,第三章泣其穷途之末路,情感内容层层加深。

(参照诗经)

邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名:邱木兮,邱六不,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,邱隶创始人,邱颂创始人,旅游专栏作家,诗人。《解密天珠》的作者,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》为邱承彬著名的颂诗。