假期“宅在家里”英语怎么说?



- 2020.2.4 -


这个特殊的春节假期在家“禁足”的第N天,

小沃多么向往那天夕阳下的奔跑,

虽然小沃平时也算是个“宅人”,

但是这种宅真的快要把我逼疯啦!

“宅”在英语中有很多花样的表达,

01、indoorsy

indoorsy是一个形容词,我们可以用它来形容一个不常出门、不爱社交的人。大家可以把这个词拆分开看,indoor是室内的意思,加上“sy”表示喜欢在室内的,不喜欢出门的。与之相对的就是outdoorsy,表示热爱户外的。

例句:✅Jimmy is a very indoorsy person, so he hates camping.

吉米是个很宅的人,因此他讨厌露营。



02、cocooning

宅在家里的状态也有各种不同,接下来给大家介绍的这个词是cocoon演变的,它原本表示茧;保护层,可以延伸为保护,庇护的意思。而cocooning指的是蚕茧式生活、宅在家里的状态。

例句:✅There is nowhere to hide when things go wrong, no organization to cocoon you from blame

如果出了问题,根本无处可躲,没有哪个机构会庇护你,让你免受指责。



03、homebody

一看到这个单词就知道跟home有很大的关系,《牛津词典》对于这个单词的解释是:a person who enjoys spending time at home 喜欢待在家里的人;恋家的人。

同时,它也可以直接表达宅男宅女。

例句:✅I am a homebody ,I prefer cooking in the kitchen by myself rather than dining out.

我是一个宅男,比起在外用餐,我更喜欢自己下厨。



04、shut-in

这个词组可做名词也可做形容词,作为名词的时候,表示因病(或残疾)外出困难的人;卧病在家的人。作为形容词的时候,表示不喜与人交往的,孤僻的;不开朗的。

用这个词组表示宅的时候,要不就是身体原因,要不就是性格原因,所以用的时候一定要注意。

例句:✅The man became a shut-in since the death of his wife.

自从妻子去世后,这个男人就变成了个孤独的人。


05、Stay at home

每次,此短语恐怕是你曾用过最多的吧?

关于它的用法,也不用小沃过多介绍了吧。记得99%的英语老师在假期后总会问:“what did you do in holiday?”

然后童鞋们就会说:“I just stay at home.” 什么都不干,也不出去,就呆在家里。(静静地做一枚咸鱼)

✅ I would rather stay at home.

我宁愿待在家里。

✅ No, I’d rather stay at home than go out.

不,我宁愿呆在家里也不愿出去散步。

✅She likes to stay at home, but her husband is a bit of a gay dog.

她喜欢呆在家里,但她的丈夫是个有点爱好社交生活的人。