10.05 ”我住外面”說成”I live outside”!那就讓外國人妥妥的誤會了!

更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”

親愛的粉絲寶寶們,你們有多少人是離家千里,一個人住外面呢,"住外面"的英文,你會說嗎?可別告訴我,你要說"I live outside" 哦!到底該怎麼說,馬上來學!

1

"住外面"該怎麼說?

我們中文說"住外面",但outside的意思是,在…外面,所以外國人理解live outside是住在房子外面,那就可能是公園,草地,甚至森林,其實我們說住外面,主要是表達,自己單住,更合適的說法是I live by myself.和朋友一起住live with a friend/friends.

I live by myself in a small flat in Beijing.

我住在北京的一個小公寓裡。

2

"在外面"能說is outside嗎?

我們剛才講,在…外面是outside,那麼別人打電話找你老闆,但老闆出去了,你能說my boss is outside嗎?不一定哦,我們來看!

outside是比較具象的詞,一般是指在建築物或空間附近的外面。用outside代表就在附近,很快能回來。如果出差,開會,甚至下班,就要用out,out比較抽象,所以當你說out的時候,就代表不在辦公室,短時間回不來。

He is outside.

他在辦公室外面。

(現在不在辦公室裡,可能在外面聊天,吃飯,應該很快可以回電)

He is out.

他出去了。

(不知道回不回來,沒法很快回電)

3

"在外面吃"是eat outside嗎?

每天上班已經很累了,回去還要做飯簡直是折磨,想想還是出去吃吧,但英文可別說eat outside.因為外國人會理解成在戶外吃,而我們說的出去吃,只是下館子,去餐廳,所以應該說eat out.

We sometimes eat outside when it's warm enough.

天氣暖和的時候,我們有時在屋外吃飯。

Oh, I eat out all the time. I'm too lazy.

哎呀,我常在外面吃飯,我太懶了。

4

"外賣"竟然不是take away!

我們剛說了在外面吃,如果不出門,點那些讓你又愛又恨的外賣,英文該怎麼說,其實有兩種形式,我們分別來看看~

外賣

點餐之後,送到家裡,網上下單方式,可以說

delivery

愛買快遞的同學,對這個詞應該很熟悉,delivery不僅代表"外賣"也可以是包裹,信件遞送,"外賣小哥”就是delivery guy".

order in

order做動詞的時候,意思是點菜;訂貨,所以order in 就是把點的東西,送到你在的地方=叫外賣。

I'd like to order some delivery.

我今天想點外賣了。

I'm too tired to cook. Let's order in.

我太累,就不做飯了,我們叫外賣吧。

外帶

點完去店裡自取,或者是沒吃完打包。

to go

For here or to go? 是在快餐店最常聽到的一句話,點餐之後,店員會問”堂食還是外帶”,to go也可以和takeout替換。

takeaway

既可以表示點完帶走,也可以表示沒吃完,要求店員打包的帶走。如果想表達外賣,前面要加上order, order take away.

- Will that be for here or to go?

您在這兒吃,還是帶走?

- We'll be eating here.

我們在這裡用。

There's a Chinese takeaway round the corner.

拐角處有一家可以外帶的中餐館。


以前,我們一直學的是應試英語

一些生活中常用的英文反而不會說,

比如,柚子的英文是什麼,蓮藕的英文怎麼說?

單詞卡殼,太痛苦!

於是,我們研發了小程序"看圖拼單詞”

只背生活中的高頻單詞,

你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學

1天可以背100個單詞,不費勁!

在微信的小程序中搜索“看圖拼單詞”,直接進入(註冊就能免費學)