“在家辦公”為什麼不是work at home?這個差別要搞清楚

購買前可以先私信諮詢萬娘娘相關課程詳情。推出春節課程優惠活動,歡迎訂閱學習

萬娘娘精品課程推薦(直接點擊鏈接即可進行了解)


雖然隔離在家,

但很多公司員工已經開始了“在家辦公”

在家辦公”英文怎麼說呢?

猜你會說work at home,

答案是work from home.

為什麼呢?


01.為什麼是work from home?

work at home

at強調在某個地點,是固定的

I'm at home.

我在家。

那麼,work at home

意思是:在家辦公


但不符合目前大家在加班辦公的情況。


work at home用於以下兩種情況:

1. self-employed

自己就是僱主,本來就在家上班,

比如芭比

I work at home.

我在家辦公。


2. personal, occasional, short-term task

在家裡處理一些個人的,公司偶爾的,

短期的小任務

Just leave it to me. I'll work at home.

把它交給我吧。我到家裡做。


如果是平時在公司辦公,

現在換成在家裡辦公

應該說:work from home

因為from強調位置的轉換,

而at沒有這個意思,

強調在某個地點。


-Many people work from home to protect themselves from the disease.

很多人在辦公以免受疾病地侵害。


02.公司“恢復運行”英語怎麼說?

接下來重點記一個詞:

resume[rɪˈzum]

相信上班族應該不陌生:

resume:簡歷(n)


作動詞表示:

中斷後)重新開始

人員恢復上班可以說:

resume work: 恢復上班


公司恢復運行可以說:

resume operations: 恢復運行

return to normal operations:恢復運行

normalize operations: 恢復正常運行


-Many companies have returned to normal operations amid the outbreak of the cononavirus.

在疫情爆發之下很多公司恢復了往常的運行。


03.在家辦公的利弊

Advantage(好處)

contain the spread of the noval coronavirus

抑制病毒的傳播

contain: [kənˈten] 抑制, 牽制


Disadvantage(壞處)

blurred line between work and life

工作和生活界限不清

blur: [blɝ] v. 模糊不清

blurred: [blɝd] adj 模糊不清


occasional disturbances from family members

時不時來自家人的打擾