“小心”不是“take care”,正确的英语表达是什么呢?

我们常用的一些英语表达可能是错误的或不地道的。

1.小心

很多人会把Take care当做“小心”,但正确意思是保重,互相道别时使用。

更好的表达:Watch outBe carefulBe cautious

例句:

Watch out! There is a car coming.

小心!汽车来了。

2. 好遗憾啊!

一般不说What a pity,说法太正式,日常口语几乎没人使用。

更好的表达:Oh, that's too bad!That sucks!

例句:

That sucks! I can't go to the party.

好惨啊!我去不成派对了!

3. 我认为...

I think

多少年的首选表达个人思想开头!虽然可以用,但陈旧感满满,别再千篇一律。

更好的表达:I figure itI feel that…I'm sure that…

例句:

I'm sure that I can learn English well.

我相信我可以学好英文。

"