最近,网友们就《爱我中华》这首经典民歌里的歌词,到底是‘五十六个民族’,还是‘五十六个星座’展开了全热议:
有的人认为‘星座’才是《爱我中华》正确歌词。
有的人认为‘民族’才是从小唱大的《爱我中华》。
所以,到底是五十六个民族,还是五十六个星座呢?
事实胜于雄辩,翻遍所有播放器,歌词显示的都是:
五十六个星座五十六只花
五十六族兄弟姐妹是一家
五十六种语言汇成一句话
爱我中华爱我中华爱我中华
爱我中华……
看到铁证般的歌词,一大票网友表示自己惊呆了:
赵丽颖
假如他们都记错了的话,为啥有这么多人的记忆同时都出现了偏差?
这不科学呀!
百思不得其解的网友们纷纷吐槽:
《爱我中华》是乔羽老爷子 1991年作的词,星座是西方的文化产物,《爱我中华》这首经典民族歌曲怎么可能用星座?
于是,有人说这是曼德拉效应……这是时间重置……甚至是时空交叉
不过,大家不妨看一下另一个问题:
那么,你觉得是五十六朵花呢?还是56枝花呢?
……
……
……
之前小编做过实验,多数人的第一印象是朵。
然鹅,朵是咱们感觉上的选择,可只有枝才能唱。
不过,你确定要选枝吗?
……
……
……
公布答案:其实枝也是错的。
正确答案是:“只”花。
五十六个星座五十六只花
五十六族兄弟姐妹是一家
五十六种语言汇成一句话
爱我中华爱我中华爱我中华
爱我中华……
水墨丹青,国粹。路过东湖,偶然见。
大家不妨百度或是看看播放器里的歌词就知道了,我们往往认为正确的,实际上并不是那么的‘正确’。
这就好比‘谁’这个字的读音一样,以前一直都是shui,可是现在呢,shei也可以用汉语拼音输入法打出来。
因为文字毕竟是用来交流的工具而已,一些口语化上的误读,骑士也会被官方采纳的。
比如胴体的胴念dong,原来是指去掉头尾(“去头”想起了贝爷,之前不还流传贝爷坠崖挂了么……)四肢内脏牲畜的躯干,不是指女人。
因为小说里乱用的缘故,才造成了大家的集体错觉。
其实呢,像这种集体记忆出错现象还有很多,比如:
沉思者的手到底是支在额头,还是支在下巴呢?
复活节岛上的石像到底有没有戴“帽子”呢?
到底是大明湖边的夏雨荷,还是大明湖畔的夏雨荷呢?
以曼德拉命名的曼德拉本人,到底是不是2013年辞世的呢?
……
这样的例子还有很多很多。
不过,相信有些比较喜欢抬杠的网友或许会说:
别扯这些没用的,我们相信曼德拉效应/多元宇宙的,最不喜欢听的就是你们说的“你记错了”、“记忆是靠不住的”这样的话!
能让人意识到记忆的靠不住,恰恰就是曼德拉效应(多元宇宙)的特征之一。如果记忆这么容易被改变,那为什么大家不尝试改变一下自己讨厌的记忆呢?
人们或多或少都有些不想回忆的事情,严重的甚至能让心理蒙上阴影,既然意识到原来的记忆这么不靠谱,那为什么不把那些糟糕的记忆给改了?将经历过的伤心往事忘记,不就可以让生活过的平淡甚至快乐了吗?
将个人的想遗忘的记忆改掉,让他自己都不知道真实发生了什么样子的事……
人类能做到吗?
……
不愉快经历,也是你的经历。
人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一块是什么味道。有甜有苦才是完整的人生。
这种抹杀痛苦记忆的想法要不得,这就像只要阳光普照不要黑夜给地表降温,只想醒着不想睡眠一样。
以上,就是《爱我中华》的歌词里到底是‘五十六个民族’,还是‘五十六个星座’。
对此大家有什么想说的。