【日本民間故事】育嬰幽靈


【日本民間故事】育嬰幽靈

昔、あるところに飴を売るお店がありました。ある晩、お店の戸を叩く音がありました。主人が戸を開けると、そこにはお腹が大きい美しい女の人が立っていました。女の人は小銭を1枚渡し、飴を1つ受け取りました。次の日の晩もその女の人は飴を買いに行きました。顔色は前よりも悪くなっていました。

很久以前,某地有一間糖果店。一天晚上,有敲門的聲音。店主把門打開,一位大腹便便的美女站在店門口。女人付了一枚零錢,買了一顆糖果。第二天晚上,那女人又來買糖果,臉色比之前更差了。


7日目まで、女の人は毎晩やってきました。顔色は日に日に悪くなるばかりでした。7日目には、女の人が小聲で泣きながら、お金がもないのにどうしても飴を1つ下さいと頼みました。

一直到第七天,那女人每晚都來。臉色一天比一天差。第七天,女人輕聲地哭著央求道,錢已經沒了,請無論如何給一顆糖果。


主人は飴を渡して、女の人がどこに行くのか確かめたくなり、こっそり後を追いかけました。彼女はお寺の脇を歩き、お墓のところに行くと、突然新しい地が積まれているところで消えてしまいました。するとどこからとなく赤ん坊の泣き聲が聞こえてきました。

店主給了糖果,想確定女人的蹤跡,於是悄悄地跟在她後面。她走過寺院旁,來到墓地,在新土堆那兒突然消失了。這時,店主聽到了不知從哪兒傳來的嬰兒的哭聲。


お坊さんは「1週間前、若い女の人が私のところに來て、気分が悪いし、宿屋に泊まるお金もないし、一晩泊めてくれと頼んだ。赤ん坊のために親元に帰ってきたと言うことだった。旦那はなくなったそうだ。ところが、驚いたことに、次の朝なくなっていたんだ。どこから來て、誰なのか分からずじまいだった。弔いをして産著と小銭6枚を入れて、寺の墓に埋めてやったわけだ」と言いました。

和尚說:“一個星期前,有位年輕的女子到我這兒來。由於身體不適,又沒錢住旅館,她求我讓她住一個晚上。她說她要回孃家生小孩,丈夫已經去世了。然而驚人的是,她在第二天早上去世了我不知道她從哪兒來,也不知道她是誰,就幫她辦了一場葬禮,把她和那新生嬰孩的衣服、6枚零錢一起葬在寺院的墳墓裡。”


「お坊さん、今なんと言いました。小銭6枚、その女の人は雨を求めに7回きたのですよ」と主人は震えながら言いました。

“師傅,你剛剛說了什麼?6枚零錢?那女人為了買糖果來了7哦。”店主一邊發抖一邊說道。


「お墓を掘り起こしてみませんか。」

“要不把墳挖出來看看?”


次の日、お坊さんがお経をあげている中、お墓が掘り返されました。棺を上げると、死んだ女の人の腕の中にかわいい産著に包まれた赤ん坊がいました。

翌日,和尚誦經,其他人把墳給挖了出來一打開棺木,發現死去的女人的手臂內有個可愛的嬰兒。包著新生兒的襁褓。


「お坊さん、飴を買いに來たのはこの女の人です。」

“師傅,來買糖果的就是這個女人。”


その時です。赤ん坊が突然泣き出しました。

這時,嬰兒突然哭了起來。


「母親はお乳の代わりに飴を毎日あげていたんだな。この子はこの寺で育てよう」

“原來媽媽每天以糖果來代替奶水啊。這孩子就留在寺院裡養吧。”


數年が過ぎ、その子は立派な子供に成長しました。そして都に出て一生懸命勉強し、立派なお坊さんになりました。

過了數年,那孩子成長為出色的小孩。然後,他到都城裡努力學習,成了優秀的和尚。


分享到:


相關文章: