Surprise可不一定是“驚喜”- 職場上要做可預測的人

Surprise可不一定是“驚喜”- 職場上要做可預測的人

驚喜是Pleasantly surprised,不是Surprise

在生日或者惡作劇的時候,有些人會得到一個Surprise,有時候被翻譯為“驚喜”;但是需要注意的是,驚喜的英文準確譯法應該是“Pleasantly surprised”,嚴格講不是一回事。

這個世界,沒有人會拒絕”喜“,但是同樣沒有人喜歡“驚”,如果來的的確是“驚喜”,多數人也只能看在“喜”的面子上接受這個“驚”了。

職場上儘量不要給別人Surprise

我的看法,非不得已,不要給別人Surprise,即使是很熟悉的人,也許在人家尷尬又不失禮貌的笑容背後,心裡說的其實是Oops。

職場上特別是如此,我非常不喜歡的一種同事(包括領導)就是會時不時給我”驚喜“的那一種,換個詞就是不可預測,可能有幾種情況:

  1. 沒有計劃,也不喜歡按別人的計劃進行,隨時改主意;
  2. 自己的想法不和別人說,或者說的不是自己真正的想法,說一套、做一套;
  3. 不守承諾又輕易承諾,答應的事情不能按約定的時間和標準完成,而且並沒有提前讓你瞭解;
  4. 信息不對稱,他覺得很多事情沒有必要讓你知道,以至於你負責的項目做到一定程度,突然發現和之前溝通的不一致,或者出現很多他知道但是並沒有告訴你的事,以至於非常被動;
  5. 對於責權利的認知不清晰,以至於經常出現份內的事情不去管,卻又插手別人的事;
  6. 沒有原則,做事情看心情,上次肯做的事,這次就不肯做。

簡單講,就是缺少職業素養;和這樣的人在一起工作非常累心,他們是那種你永遠無法把後背交給他們的”隊友“。

我工作過的公司不多,但是據我觀察,這樣的人不少。

和一個人合作感覺舒服,多半是因為他可預測

仔細回憶,你工作中合作起來感覺舒服的夥伴,他們的行為是否可預測?我想大概率是這樣的,他們有原則、有計劃、守承諾,因此你知道他們為什麼做事、如何做事。遇到這樣的同伴或者領導,一定要珍惜。

即使他們給你Surprise,那也一定你是可以預測的那種,對吧?


分享到:


相關文章: