《假凤虚凰》第一部在欧美上映的中国英语片&首部遭抗议推迟公映

《假凤虚凰》第一部在欧美上映的中国英语片&首部遭抗议推迟公映

电影《假凤虚凰》(1947)民国版海报。

桑弧编剧、黄佐临导演的《假凤虚凰》(1947)堪称是中国最好的喜剧电影之一,它揭露了“资产阶级”不择手段、损人利己的行为,也颂扬了理发工人的善良正直和他们之间友爱互助的美德。该片富有喜剧色彩,情节结构巧妙,人物形像生动,对话风趣隽永,把中国电影喜剧的创作提高到一个新的水平,是抗战胜利后第一部在美国上映受到好评的中国影片。

抗战胜利后,上海电影业越发兴荣。1946 年,新成立的文华电影公司投拍第一部电影《假凤虚凰》,启用的导演是大名鼎鼎的戏剧导演黄佐临。挑选的主演则是石挥和李丽华。石挥是演技之王,只要他一演戏,众人争睹;而李丽华红透半边天,所以这对“金童玉女”,再加黄佐临,可谓是给影片上了双保险。

《假凤虚凰》第一部在欧美上映的中国英语片&首部遭抗议推迟公映

1947年夏,美国著名杂志《生活》画报刊登电影《假凤虚凰》(1947)的剧照。

影片辛辣地讽刺了当时上海滩上尔虞我诈的社会风气,揭露了所谓的“资产阶级”的腐朽生活,歌颂了劳动人民自食其力的优良品质。编导者在电影喜剧样式的探索和喜剧手法的运用上,取得了相当高的成就。影片的情节结构巧妙,人物形象生动,对白风趣隽永,富有喜剧色彩。《假凤虚凰》是黄佐临导演的第一部影片,影片叙述流畅,对喜剧性的把握和发挥,都极为出色。石挥扮演杨小毛,在喜剧的夸张和真实感之间,分寸掌握极佳。李丽华扮演范如华,也很出色。

《假凤虚凰》以真正的艺术含量和深刻的社会内涵,让人既能捧腹大笑,轻松愉快,又能感动流泪,心情沉重。故事说的是:时代理发馆的3号理发师杨小毛常常顾影自怜,自信凭自己的仪表风度应该过富贵生活。一日,他去大丰企业公司替经理张一卿理发。张此时正为投机失败、躲债无计而一筹莫展,忽见报上登有一条华侨富商之女范如华的征婚启事,便异想天开,让杨小毛顶他的名义去求婚,以便获得巨资,摆脱困境。

《假凤虚凰》第一部在欧美上映的中国英语片&首部遭抗议推迟公映

电影《假凤虚凰》(1947)民国版戏单正面。

其实,范如华只是一位丈夫去世不久、又有一子拖累的年轻寡妇,她希望通过征婚的把戏为今后找到一个财貌双全的靠山。在众多的应征者中,杨小毛果然被选中了。见面当日,杨小毛请7号理发师以秘书身份一同前往,而范如华也邀同学陈国芳前来相助。双方不断装腔作势,虽然闹出不少笑话,但总算迅速订了婚。然而纸终究包不住火,结婚当天早晨,彼此都暴露了真相。

于是,婚礼在相互辱骂中告吹。后范如华因积欠房租过多,被法院传令迁居。在懊丧之余,范如华索性从应征者中觅得一有钱老者;但当与之见面时,却又心有不甘。最后,已经相互有了好感的范如华和杨小毛,都从虚荣迷梦中醒悟过来,撕去了淑女绅士的假面具,结成夫妇。

《假凤虚凰》第一部在欧美上映的中国英语片&首部遭抗议推迟公映

电影《假凤虚凰》(1947)民国版戏单背面。

1947年7月11日,《假凤虚凰》在上海大光明大戏院试映前引起了一场风波,由于影片中的人物使用了某些旧社会理发师职业性的习惯动作,比如,“理发匠”应改称“理发师”;“3号服务员”不该用苏北口音说话,不要在耳朵上插根香烟;不该用剃刀装自杀……以及喜剧影片特有的夸张特色,但从而引起了上海理发业工会的不满,认为影片是在丑化、讽刺、嘲笑理发员,要求删除一些镜头,“文华”认为那是剧情的要求,并非有意丑化、讽刺理发员。双方各执一词,僵持不下。最后那天政府官员都赶来劝说,那群理发师也不听,继续闹,最后没办法,只能取消放映。

迄《假凤虚凰》在大光明举行首映式之日,由上海理发业同业公会、理发业职工工会发起,来自全市各处的数千名理发师会集大光明门前,口号声、叫喊声彼伏此起,坚决要求停止放映。还有人在电影院的《假凤虚凰》广告宣传画上愤怒地打上叉叉。最后导致在理发行业和文华影业公司之间爆发了一场官司,并一度威胁到影片的正常上映。后来文华”方面一再托人疏通,并花了不少钱财,然后对该片略加修改,并加上字幕,说明影片“歌颂劳工神圣”的主旨,这一风波方告平息。

《假凤虚凰》第一部在欧美上映的中国英语片&首部遭抗议推迟公映

《申报》当年刊登上海理发师封锁大光明大戏院的消息和照片。

据目击者称,那一天该片的男主角石挥兴冲冲地前来大光明参加首映式,远远看见如此场面,忙转身开溜,倘被人认出,准会招来一顿拳打脚踢。又据说,在那之后一段时间里,石挥和李丽华连理发店也不敢进去。

1947年8月间,剪辑版《假凤虚凰》再度上映,一时一票难求。在这份老广告单上有16个小字:“一波三折,千呼万唤,轰传已久,先睹为快”,正是这场风波的真切写照。上海各报刊对《假凤虚凰》风波的报导,客观上也为影片作了扩大宣传,因此上映时场场爆满,观众人次和拷贝数量居一时之冠。《假凤虚凰》是中国电影史上第一部遭抗议而推迟公映的影片,不过,这场风波也让它名声鹊起。

《假凤虚凰》第一部在欧美上映的中国英语片&首部遭抗议推迟公映

1947年夏,美国著名杂志《生活》画报刊登电影《假凤虚凰》(1947)的剧照。

石挥在《假凤虚凰》饰演的三号理发师的许多动作都是经过长期细致观察而模仿的职业理发师特有的习惯动作。他演得很放松,没有刻意的夸张动作造型,而是再现真实生活的原貌。因而,当这一角色呈现在观众眼前时,让人感觉是那么的自然,仿佛真是一个理发师一样。

这件令人啼笑皆非的新闻事件也惊动了外国人。1947年夏,美国《生活》画报的驻华记者采访了《假凤虚凰》的一些主创人员,并很快在这年11月号上以整整两个版面的篇幅,刊出了有关《假凤虚凰》的报道,通栏标题是:“《假凤虚凰》—— 关于一个多情的理发师的喜剧,在上海轰动一时。”由于影片本身的精彩和《生活》画报的巨大影响,欧美一些电影发行商对《假凤虚凰》产生了浓厚的兴趣,他们屡次致函“文华”,要求购买版权,但希望将影片制成英语拷贝。

《假凤虚凰》第一部在欧美上映的中国英语片&首部遭抗议推迟公映

1947年夏,美国著名杂志《生活》画报刊登电影《假凤虚凰》(1947)的剧照。

“文华”经过考虑,决定先由导演黄佐临将影片对白译成英语,印成小册子,于1948年初携影片一起赴伦敦征求意见。结果影片博得欧美电影界的一致好评,他们认为,这部影片描写了在战后时代所产生的男女之间的悲欢离合,其间饱含幽默意识,人物对白尤为传神。这样一部佳片,只有直接制作英语拷贝,才更易为欧美观众所接受。至此,“文华”遂正式决定一试,并仍由黄佐临主持其事。

1948年4月,译配工作正式开始。黄佐临将片名译为《The Barber Tatesa Wife》,原片镜头不作增删,仅将发音部分剪换、配音人选均为有深厚英文修养并具一定舞台经验者。女主角范如华由上海体专的运动健将李遂银小姐配音;“三号”理发师由英文《大美晚报》记者马家驯配音,他以前在天津演过英语话剧《王宝钏》;曾在美国参加过舞台剧演出的古巴为“七号”理发师配音;女二号陈国芳的配音是黄佐临夫人丹尼,她曾在剑桥大学研究戏剧,也是出色的话剧演员。在黄佐临的指导下,丹尼她们进行反复演练,最后成绩极为优异。

《假凤虚凰》第一部在欧美上映的中国英语片&首部遭抗议推迟公映

1947年夏,美国著名杂志《生活》画报刊登电影《假凤虚凰》(1947)的剧照。

这年8月,影片运往欧美放映,《假凤虚凰》的艺术魅力征服了欧美观众,该片也因此成为首部由中国人自己配音的国产外语译制片。

许多年后,当老一辈电影演员叶明、程之等人回忆《假凤虚凰》被删去的镜头时,都说石挥很有表演天分,他习惯把理发师的剃刀插在自己的西装上面口袋,当他说完“我就要自杀了”,习惯地拔出剃刀,熟练地打开,刮好后再作自杀状。这个动作并非导演安排,而是开拍时石挥的即兴之作,这“绝活”是卓别林式的动作,但却因理发工会的抗议而删掉了。现在看来,当年由于理发师风波以致《假凤虚凰》镜头被剪,无论对石挥,抑或对观众,都是不可弥补的损失。

《假凤虚凰》第一部在欧美上映的中国英语片&首部遭抗议推迟公映

民国最著名的电影杂志《青青电影》出版社专门为电影《假凤虚凰》(1947)推出一本特刊。


分享到:


相關文章: