我們是不是應該創造一箇中性漢字來指代他、她,不然文章都要用他、她很浪費字節?

羅日新


請仔細看看我的理解吧。

漢子經過幾千年的演變,雖然有缺陷,但已經相當完美了,不是誰說改變就能改變得了的。

題主說的“他”“她”使用在文章中指代浪費字節,我覺得有點小題大做了。

漢語中,人們已經約定俗成的使用是,單獨一個男性時,就用“他”,單獨一個女性時,就用“她”;有男有女時,就用“他們”,有兩個以上女性時,就用“她們”,我覺得已經能分清楚了,也不浪費字節啊!

不知題主說浪費字節是從何說起的?其他網友怎麼想,歡迎討論交流。


春哥1


事實上“她”這個字出現了還不到一百年,原來的漢字只有“他”,因為五四運動之後一些崇拜西方民主的文人提議學習西方分男女的寫法,才發明了“她”。其實我也覺得這個字是多餘的,沒有這個字完全不影響表達,有了這個字反而要刻意的花費精力區分。

但事已至此,想取消是不太可能了,因為一些極端女權會噴死的


神經病患寫的詩


我覺得“他、她、祂、牠、它”這五個不同第三者指代對像的字,都可以合併為一箇中性字“它”。

上述五個同音字所指的對像分別如下:

他,指男人;

她,指女人;

祂,指神仙;

牠,指動物;

它,指物件。

由此就不難看出,無論男人女人,人性的本質是醜惡透頂的,甚至醜惡到不如“牠”。在宗教信徒的心目中,神仙是不容褻瀆的,我們也應當尊重信仰自由。

唯有“它”沒有好壞優劣之分,如果“它”掌握在相對好的人手中,就可以成為造福人類的工具;如果“它”掌握在絕對壞的人手中,就必定成為危害人類的利器。

所以,我覺得“它”是一箇中性字,前述五個字都可以合併到“它”字上。


分享到:


相關文章: