我們早就已經知道,already是“早就,已經”的意思,相當於“by now / by this time”。
already常常用於現在完成時,比如下面這兩個句子:
I've already washed my car.
我早就洗完車了。
She has already cleaned up her room.
她早就打掃完了房間。
但是有些時候,already還具有表達情緒的作用,我們先看一下下面這個對話,揣摩一下這個單詞所傳達的情緒。
A: Where are you already? I've been waiting for an hour!
B: I'm sorry. I'm in a traffic jam.
A: I don't care! I'm leaving now!
B: I'll be there in 10 minutes. Don't leave, please!
Where are you already?這句話中,如果把already去掉,結構上也是完整的。already在這裡表示的生氣的語氣:你早就應該到了,為什麼還沒有出現。是現實與希望出現了偏差,引起不滿。
再來舉兩個例子:
1. Where's your report already? Today is the deadline.
這句話可能是老闆對員工要工作報告,今天是最後期限卻還沒見到。
2. Where's my fried chicken already! I can't wait any longer!
這可能是點餐後遲遲不上,顧客對服務員說的。
在這些情況下,用在句末的already暗含了一種期待,但事實上這些期待沒有實現。它本身沒有具體的含義,但卻具有強烈的感情色彩。所以要搞清自己的身份,千萬不要對自己的老闆或長輩這樣說,否則後果會很慘哦!