Don't forget to buckle up. 别忘记系安全带。(绝望主妇204)

Lynette: "Hey buddy, wake up sleepyhead. Parker. Hi, hi pal. What do you say you and me go get some donuts, okay, before mommy has to go to work. Yeah?"


嘿,伙计,醒醒,瞌睡虫。帕克,早上好,我的伙计。在我上班前,一起用点甜甜圈如何?

Lynette: "Come on, come on, come on, come on, come on."

好吗?来吧 来吧,快 快点。


Lynette: "All right. Ah. So, what do you think you are going to have, huh? Jelly? Cause I think I'm gonna have a bear claw."

好了,你早餐想吃什么?果冻?我好想来个熊掌呢。


Parker: "Stop! We forgot Mrs. Mulberry!"

停车。我差点把玛百莉太太落下了。


Lynette: "What? Oh, um. Well, since I'm here, maybe she could just relax in the house for a little while, okay?"

你说什么?嗯,反正我现在有我陪着你,也学她就可以在家好好放松放松,好不好?


Parker: "No! I need her!"

不,我就要她。


Lynette: "Okay."好吧。


Lynette: "Hello, Mrs. Mulberry. Don't forget to buckle up."

你好,玛百莉太太,别忘记系安全带


Lynette: "Here we go."

我们出发。


Parker: "Wait! You forgot her umbrella!"

等等,你忘了带上她的雨伞。


Lynette: "Well, Parker, we don't have time."


帕克,我们没多少时间了。

Parker: "No! She needs it!"

不行,她不能没有伞。


Tom: "Hey, what are you still doing here?"


你回来干嘛?

Lynette: "I'm looking for Parker's umbrella. Have you seen it?"

帮帕克找伞。你有看到吗?


Tom: "Nope, no, sorry. Hey honey, you'd better hurry. You're gonna be late for work."

没有,抱歉,亲爱的,你得赶紧,上班要迟到了。

Lynette: "Thank you for that."

谢谢提醒。


Lynette: "I couldn't find Mrs. Mulberry's umbrella so I brought her her sun hat instead, all right? And, here we go."

我找不到玛百莉太太的伞,我就把她的遮阳帽带来了,将就一下吧,出发吧。


Parker: "It's in the shower."

伞在浴室里。


Lynette: "What?"


什么?

Parker: "Mrs. Mulberry said she left it in the shower."

玛百莉太太说她把伞落在浴室了。


Lynette: "Well, why didn't Mrs. Mulberry volunteer that information before I turned your room upside down looking for it, hmm?"

是吗,在我去你房间翻箱倒柜之前,玛百莉太太为什么就没吱一声呢?


Parker: "Are you going to go get it?"

你会回去帮她拿伞吗?


Lynette: "No! I'm not going to get the damn umbrella! I'm so sorry, sweetie. I am not mad at you."


不会,我才不要去拿那把该死的伞。对不起,宝贝,我不是冲你发飙。

Lynette: "What are you doing?"

你要干嘛?


Parker: "We don't want donuts."

我们不吃甜甜圈了。

Don't forget to buckle up. 别忘记系安全带。(绝望主妇204)

  • Lynette: "Hey buddy, wake up sleepyhead. Parker. Hi, hi pal. What do you say you and me go get some donuts, okay, before mommy has to go to work. Yeah?"
  • Lynette: "Come on, come on, come on, come on, come on."
  • Lynette: "All right. Ah. So, what do you think you are going to have, huh? Jelly? Cause I think I'm gonna have a bear claw."
  • Parker: "Stop! We forgot Mrs. Mulberry!"
  • Lynette: "What? Oh, um. Well, since I'm here, maybe she could just relax in the house for a little while, okay?"
  • Parker: "No! I need her!"
  • Lynette: "Okay."
  • Lynette: "Hello, Mrs. Mulberry. Don't forget to buckle up."
  • Lynette: "Here we go."
  • Parker: "Wait! You forgot her umbrella!"
  • Lynette: "Well, Parker, we don't have time."
  • Parker: "No! She needs it!"
  • Tom: "Hey, what are you still doing here?"
  • Lynette: "I'm looking for Parker's umbrella. Have you seen it?"
  • Tom: "Nope, no, sorry. Hey honey, you'd better hurry. You're gonna be late for work."
  • Lynette: "Thank you for that."
  • Lynette: "I couldn't find Mrs. Mulberry's umbrella so I brought her her sun hat instead, all right? And, here we go."
  • Parker: "It's in the shower."
  • Lynette: "What?"
  • Parker: "Mrs. Mulberry said she left it in the shower."
  • Lynette: "Well, why didn't Mrs. Mulberry volunteer that information before I turned your room upside down looking for it, hmm?"
  • Parker: "Are you going to go get it?"
  • Lynette: "No! I'm not going to get the damn umbrella! I'm so sorry, sweetie. I am not mad at you."
  • Lynette: "What are you doing?"
  • Parker: "We don't want donuts."
<code>勒奈特:嘿,伙计,醒醒,瞌睡虫。帕克,早上好,我的伙计。在我上班前,一起用点甜甜圈如何?
勒奈特:好吗?来吧 来吧,快 快点。
勒奈特:好了,你早餐想吃什么?果冻?我好想来个熊掌呢。 
帕克:停车。我差点把玛百莉太太落下了。 
勒奈特:你说什么?嗯,反正我现在有我陪着你,也学她就可以在家好好放松放松,好不好? 
帕克:不,我就要她。 
勒奈特:好吧。 
勒奈特:你好,玛百莉太太,别忘记系安全带。 
勒奈特:我们出发。 
帕克:等等,你忘了带上她的雨伞。 
勒奈特:帕克,我们没多少时间了。
帕克:不行,她不能没有伞。 
汤姆:你回来干嘛?
勒奈特:帮帕克找伞。你有看到吗?  
汤姆:没有,抱歉,亲爱的,你得赶紧,上班要迟到了。
勒奈特:谢谢提醒。 
勒奈特:我找不到玛百莉太太的伞,我就把她的遮阳帽带来了,将就一下吧,出发吧。 
帕克:伞在浴室里。 
勒奈特:什么?
帕克: 玛百莉太太说她把伞落在浴室了。 
勒奈特:是吗,在我去你房间翻箱倒柜之前,玛百莉太太为什么就没吱一声呢? 
帕克:你会回去帮她拿伞吗? 
勒奈特:不会,我才不要去拿那把该死的伞。对不起,宝贝,我不是冲你发飙。
勒奈特:你要干嘛? 
帕克:我们不吃甜甜圈了。/<code> 


分享到:


相關文章: