怎麼鑑別SCI論文翻譯哦公司是否正規?知行翻譯公司:看這幾點


怎麼鑑別SCI論文翻譯哦公司是否正規?知行翻譯公司:看這幾點

什麼是SCI論文,我國科技領域對SCI論文概念模糊,小部分研究者誤認為它只是一本期刊而已,實際上SCI是美國科學信息研究所編輯出版的引文索引類刊物,創刊於1964年。隨著國際形勢的和經濟不斷全球化,科學研究也日益全球化,SCI論文是進行國際科學交流的重要方式,也是使國際同行相互瞭解的主要渠道。

在我國,對大多數科研工作者來說,SCI論文最大的難點不是內容,英語往往成為了制約的瓶頸,因為SCI論文對英語的要求非常嚴格,而我國大多數科研工作者都面臨英語能力匱乏的缺陷,所以大多數情況下不得不借助翻譯公司進行翻譯論文。

以目前的市場現狀來看,SCI論文翻譯公司非常多,甚至有些根本沒有註冊公司就對外吹噓自己的翻譯實力,還有些翻譯公司根本沒有相關的專業譯員,只不過是一些經驗欠缺,甚至沒有工作經驗的兼職人員,讓不少SCI論文作者吃了大虧。今天知行翻譯公司就給大家介紹幾個鑑別SCI論文翻譯公司專業與否的方法。

怎麼鑑別SCI論文翻譯哦公司是否正規?知行翻譯公司:看這幾點

首先,可以通過在線或電話的方式諮詢來鑑別。目前翻譯公司的溝通模式大部分都是依賴線上和電話,所以在初次溝通時,可以提問“我有一篇論文,你們能翻譯嗎?”之類,正常情況下,翻譯公司的答覆都是肯定的,然後提供相應的譯員,在和譯員溝通中,可以從對方的介紹中大致瞭解其專業能力。

其次,可以通過試譯和索要評估依據來鑑別。很多翻譯公司都會給客戶提供相應的試譯,一般在兩三百字左右,客戶可以通過簡單的試譯來判斷譯員的翻譯能力,還有就是在論文翻譯前,翻譯公司會給出相應的評估函,因此也可以從這份評估函中瞭解到譯員的專業水準。

最後,可以通過公司資質及發票等方式來鑑別。在我國一般公司成立都會有營業執照等相應的資質證明,而且公司都屬於納稅實體,可以提供正規的發票,如果有翻譯公司沒辦法提供相關資質和發票,或者以其他理由拒絕開發票,那麼這個翻譯公司的正規性就有待商榷了。

怎麼鑑別SCI論文翻譯哦公司是否正規?知行翻譯公司:看這幾點

以上就是知行翻譯公司的簡單介紹,希望對大家有所幫助,做SCI論文翻譯一定要找專業,正規的翻譯公司去做,這樣才能保證翻譯質量和售後服務。


分享到:


相關文章: