俄国文学:流放与大好河山

俄国文学总有一种抓住人心的力量,不管读者来自哪个国家,哪个民族,属于哪个宗教信仰。俄国文学伟大的精髓正是在这种穿越时间和地域,能够与所有人产生共情的魔力,然而当我们仔细翻看那些俄罗斯作家的个人经历时,有一点几乎是相通的:他们不只是驻留在彼得堡或者莫斯科这样的大都市,而是有着丰富的流浪经验,而在这流浪的途中,他们游历名山大川,看遍人间美景,而他们所见的,最终也成为了他们笔下重要的一部分,那些美景成为了人生,也讲述着生命的哲理。

俄国文学:流放与大好河山

风雨濛濛的大海无限壮丽,不见蓝天的苍穹布满电光;但请相信我:比海浪,比苍穹,比暴风雨更壮丽的是站在岩石上的姑娘。---普希金,暴风雨

普希金被流放至克里米亚,所以他的诗词里有了大海的惊涛。作为俄国文学的太阳,这种对自然的喜爱,在自然与人,与人生之间寻找联系的写作风格也从此流传下去。莱蒙托夫是后普希金时代最伟大的诗人之一,他的文学同样来自与流放,来自于流放中所看到的的山河美景。

俄国文学:流放与大好河山

月亮悄悄地俯视着动荡不安而对她却很驯顺的大海;在月光底下,我看见离岸很远的地方停泊着两艘大船,船上的黑色缆索像蛛网一般刻画在白茫茫的地平线上。---莱蒙托夫,当代英雄

莱蒙托夫因为激怒沙皇而服役于高加索,他流传下不多的名作,小说《当代英雄》正是取材于他前往高加索地区的故事。在这里,有巍峨的高山,也有雄壮的大海,更有生活在这片土地上,与这些美景一同构成画面的人。

俄国文学:流放与大好河山

除了这些诗人与散文家之外,在这之后两位俄国文学的巨匠,托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基就更是通过自己的妙笔将俄罗斯的大好河山融汇在了人生哲理当中。比起普希金和莱蒙托夫,陀思妥耶夫斯基被流放得更远,在西伯利亚度过了四年的时光,而在他的名作《罪与罚》中,主人公拉斯柯尼科夫也正是在流放西伯利亚的过程中洗刷了杀人的罪恶,终于得到了心灵的宁静。几乎相同的境遇也发生在了托尔斯泰《复活》中的主人公涅赫柳多夫身上,是一路前往西伯利亚的苦行让他找到了人生的意义。在这之后,继承了托尔斯泰现实主义风格的作家肖洛霍夫更是将景物融入叙事中的一把好手。

俄国文学:流放与大好河山

星星在浸透鲜血的白俄罗斯上空悲哀地眨着泪眼。漆黑的夜空像个塌陷的大坑,夜雾似烟,朦胧,飘忽。寒风把充满腐烂的落叶,潮湿的粘土气息和三月残雪的苦味洒满了大地。---肖洛霍夫,静静的顿河

在《静静的顿河》一书中,他肆意地将世间的景物拟人化,让这些美景说出主人公心中的呼喊,同样的,他生活中有很大一部分不来源于莫斯科和彼得堡,而来自于静静的顿河。

俄国文学:流放与大好河山

心里觉得自己仿佛是走在三月里顿河已经开始融化的薄冰上,战战兢兢,小心翼翼。---肖洛霍夫,静静的顿河

也正是有着这样来源于乡土的经历,才能写出如此生动的句子。

俄国文学:流放与大好河山

我总在想,我读着俄国文学星辰般的名著,最终学到了什么?想来想去,还是简单的一点,我也必须要去流浪,也要去亲眼将那些名山大川记录在心中,也只有这样,才能写出让别人产生共鸣的作品。毕竟无论你是贫是富,是好是坏,都不可能对山河湖海的壮阔无动于衷。

配图为特列季亚科夫画廊的诸多俄国画家的作品

微信公众号/头条号:行走的彩蛋 (kukushkabear)


分享到:


相關文章: