曾讓人傻傻分不清的New Balance與紐巴倫,如今終於有了說法……

曾讓人傻傻分不清的New Balance與紐巴倫,如今終於有了說法……

喬丹體育在侵權“飛人”邁克爾·喬丹一案中敗訴還未過去多久,體育產業圈內又一起沸沸揚揚的知識產權案有了新進展。

4月16日,上海市浦東新區人民法院一審判決,要求New Barlun品牌方紐巴倫(中國)有限公司停止對New Balance品牌方新百倫貿易(中國)有限公司的不正當競爭行為,並公開聲明消除影響,賠償經濟損失1000萬元及維權合理開支80萬元。

紐百倫是如何侵權的呢?下面這張又上海市浦東新區人民法院提供的照片,簡明扼要地說明了一切……

曾讓人傻傻分不清的New Balance與紐巴倫,如今終於有了說法……

左圖為“New balance”運功鞋,右圖為紐巴倫運動鞋。可以看到,國產跑鞋品牌“New Barlun”不僅發音與美國知名跑鞋製造品牌“New Balance”近似,跑鞋的造型也有諸多相似元素,尤其是鞋面兩側的大寫字母“N”。

也難怪很多人容易將兩者混淆,尤其考慮到在曾經某段時間裡,New Balance確實使用過“紐百倫”的譯名。要說明白其中的問題,就不得不牽扯出New Balance在中國市場的一系列往事。

曾讓人傻傻分不清的New Balance與紐巴倫,如今終於有了說法……

上世紀90年代,New balance就曾進入中國市場,當時代理商為其起的中文名正是“紐巴倫”。不過由於私自擴大生產,代理商的獨立代理權後被剝奪。

直到本世紀初,New balance才再次迴歸中國市場,並使用了大家所熟悉的“新百倫”作為中文譯名。然而,這一商標已被廣東一家民營鞋企註冊。New balance曾在2007年向商標局提出過異議,認為“新百倫”商標涉嫌抄襲和模仿,但被駁回。

此後,NB堅持使用“新百倫”的譯名,因而導致了雙方訴諸公堂。2013年,廣東省高級人民法院終審,判決新百倫貿易賠償廣東鞋企500萬元。

曾讓人傻傻分不清的New Balance與紐巴倫,如今終於有了說法……

熟悉New balance的小夥伴,肯定有不少人都發現過這個問題,在這家知名跑鞋製造商的官網,是沒有“新百倫”字樣的。事實上直至目前,New balance還沒有確定其新的中文譯名。

儘管在中文商標的問題上始終頗為不順,但事實上,New balance近年來在對抗侵權時已取得了不少勝利。就在去年底,New Balance起訴位於福建晉江的新佰倫股份有限公司一案就迎來一審判決。當時,南京市中級人民法院認定被告福建新佰倫公司構成商標侵權,應立即停止侵權並賠償New Balance公司經濟損失300萬元以及合理開支55萬元。

只不過在小跑個人看來,對於希望在中國市場有所作為的New balance而言,除了通過法律手段打擊侵權,也應該儘快確定中文名,這樣才能減少被侵權的可能。


分享到:


相關文章: