日本人居然把"汉字"这么用?

日本人居然把


作为一个去过十几次次日本的资深旅日粉来说,我觉得有必要来说一说那些明明是汉字,但却和中文意思完全不一样的日文词汇都是什么含义了,先试着做一期,未来我会去学习发现更多常见词汇来科普。

首先,我一直觉得日本是对国人来说自由行难度很低的国家,因为日本到处都是汉字,看懂这些汉字,甚至不用跟他们沟通也可以快速的知道要干嘛,该干嘛,往哪走,去哪玩等等重要信息。

本篇先来科普一些在日本旅行,最常看到的日本汉字单词吧!


日本人居然把


相信去过日本的人很多都看过“無料”这个词组,大街上很多地方都会出现,最常见的地方是日本的红灯区,常会搭配着“案内”这个词组出现,即“無料案内所”。

无料的意思即是免费,“案内”的意思是代表“介绍、引导、向导”,连在一起就是“免费的中介”,一般是介绍风月场所的女孩和牛郎的店铺,他们介绍是免费的,但会向风月场所收取客人消费的提成,也就是羊毛出在羊身上。


日本人居然把


日本人居然把


“案内”一词,还可以与很多其他词搭配,

比如:“觀光案内”代表旅行咨询介绍所,你可以在那里获得工作人员关于当地旅行的问题解答,以及拿到当地的旅行地图和各类景点活动的免费宣传册。

再比如:“乗换案内”是一个交通换乘的介绍查询的APP ,在这个APP你可以查询日本JR铁路所有线路及列车时刻等交通讯息。


日本人居然把

“精算”则会在各种地铁站,JR车站的内部看见,代表的意思是核算、补票,一般是机器补票。

日本人居然把

日本人居然把

“激安”代表的意思是超便宜的,廉价的,在日本有一个著名的连锁百货名叫“激安殿堂”,字面上就很直观的得知是一个非常便宜的百货商店,里面从食品到药妆再到电器都很便宜。

日本人居然把


日本人居然把

日本人居然把

“割引”一词也多出现在商场及商店中,代表的是“打折、减价、促销 ”的意思,一般是搭配着百分比出现,比如“5%割引”意为减价5%,就是九五折的意思。

日本人居然把

日本人居然把

“開催”一词常出现在各种活动的海报上,比如赏樱大会“開催中”,或者“3月28日開催”等用法,意思就是“召开、举办”的意思,再联系上主语就不难理解上面提到的词组的含义了。

日本人居然把

日本人居然把

日本人居然把

“丼”这个汉字在现代中文里已经看不见了,但是在日本的餐馆里却极为常见,代表的是“盖浇饭"的意思,例如“亲子丼”、“牛丼”、“天津丼”。其中“亲子丼”是日本盖浇饭的鼻祖,起源于明治年间,“亲”代表鸡肉,“子”代表鸡蛋,再配合一种口感上像勾了芡的是酱汁就可以吃了。


日本人居然把

日本人居然把

“駅”这个汉字同样在中国很难见到,但在日本确是出现频率极高的字,代表着车站的“站”字,例如“京都駅”、“熊本駅”。


日本人居然把

本次介绍了8个旅日最常见的汉字及词组,今后会持续更新更多的日文常见词汇,方便在日本旅行时候,能快速理解这些文字的意思。


日本人居然把


分享到:


相關文章: