東北有哪些幽默風趣讓你難以忘懷的方言?

飛雪觀歷史


要是評價東北人的語言我自覺得是夠尿性了(土生土長土中學的中文生),但起先就生活在我們這旮瘩的人是不會感覺我們這塊兒有什麼風趣幽默的方言的,大概除了普通話聽別的方音都有點胯,別的方言都有點隔路這很正常。其實東北話聽著有點土,但它是在標準音的基礎上用方言形象表述了某種情境。它的同化力強就是在特定環境表達的需要。有很多影視劇塑造形象要表現商人說廣東話,表現小資說江浙話,表現農民說東北話,我倒想聽聽怎麼評價我們東北。


gsjfzm


東北有哪些幽默風趣讓你難以忘懷的方言?



其實方言無論東西南北,都帶著當地的泥土氣息,談不上什麼幽默風趣,說白了就是一個土字。這是針對域外人而言,他們往往聽不懂,一旦弄懂了就覺得可樂,就是開心一笑。

東北的方言很多,聽上去很土,細琢磨確實是很可樂。幽默風趣是語言藝術,跟方言根本不搭邊。

風趣幽默,取決於怎樣引用方言。如果是東北人聊天,清一色的方言土語,外地人會聽得雲裡霧裡。要聽他們的發音,決對逆襲新華字典。要想從中獲取樂趣,得看他們的行為舉止。有的像低聲下氣的趙四,有的像趾高氣揚的東北虎。這你才覺得可樂,要看氣質。

說東北方言因人而異,年長的習以為常,年輕人要是說幾句方言,卻能把人逗樂了,也要看時間和地點。如果常掛在嘴邊,外人會認為土的掉渣,倒被人取笑。

東北方言很多,如果百度一下,能把人整蒙圈了。

這裡僅舉一句:“貓下了”,請問除了東北人,還有誰懂的?弄懂含義,表面上看不覺得幽默風趣,還需細細研究。

“貓下了”,就是生孩子了,坐月子了。

看兩個年輕小夥子簡單對話。

甲:唉,哥們兒,你媳婦兒生了嗎?

乙:沒生,貓下了。

這才叫把方言土話幽了起來。

明月當我頭,最近羅鍋上山——?寫個問答,賺點兒外快。

再給大家出個歇後語:入寺磕頭不燒香——打一農村家常菜。

我對許多東北方言都不感興趣,唯有對這句“貓下了”,研究了幾十年。為什麼把生孩子,坐月子說成是“貓下了”?往深奧處研究,不得要領。最後想到簡單處,才明白原來生孩子是暴露了隱私處,不好意思躲起了貓貓。


烈日當我頭


關於東北方言,東北人有自己編的順口溜,很有風趣:義頭夜,賽銀又。賽的銀又流銀油。翻譯過來是:日頭熱,曬人肉,曬的人肉流人油。


分享到:


相關文章: