此生我翻阅你,直到永远 | 保罗·策兰

此生我翻阅你,直到永远 | 保罗·策兰

极地

在我们身内

不可愉悦

在警醒时,我们长眠,在

仁慈的大门前,


我在你中失去你,那是

我雪白的安慰,


说,那是耶路撒冷,


说它,仿佛我曾是

你的白色,

仿佛你

曾是我的,

仿佛没有我们我们也可以成为我们


我翻阅你,直到永远。


你祈告,你安顿

我们的自由。


王家新 译


[诗歌君语]

我知道自己会死

除此以外

一无所知


哦,还有


死亡的花正绽放着

一旁,我翻阅诗

直到永远


[诗人简介]

保罗·策兰(Paul Celan,1920—1970),生于一个讲德语的犹太家庭,父母死于纳粹集中营,策兰本人历尽磨难,于1948年定居巴黎。策兰以《死亡赋格》一诗震动战后德语诗坛,之后出版多部诗集,达到令人瞩目的艺术高度,成为继里尔克之后最有影响的德语诗人。

此生我翻阅你,直到永远 | 保罗·策兰



分享到:


相關文章: