极地
在我们身内
不可愉悦
在警醒时,我们长眠,在
仁慈的大门前,
我在你中失去你,那是
我雪白的安慰,
说,那是耶路撒冷,
说它,仿佛我曾是
你的白色,
仿佛你
曾是我的,
仿佛没有我们我们也可以成为我们
我翻阅你,直到永远。
你祈告,你安顿
我们的自由。
王家新 译
[诗歌君语]
我知道自己会死
除此以外
一无所知
哦,还有
死亡的花正绽放着
一旁,我翻阅诗
直到永远
[诗人简介]
保罗·策兰(Paul Celan,1920—1970),生于一个讲德语的犹太家庭,父母死于纳粹集中营,策兰本人历尽磨难,于1948年定居巴黎。策兰以《死亡赋格》一诗震动战后德语诗坛,之后出版多部诗集,达到令人瞩目的艺术高度,成为继里尔克之后最有影响的德语诗人。
閱讀更多 詩歌精選 的文章