每日一詩(一)三五七言

每日一詩(一)三五七言 / 秋風詞

三五七言 / 秋風詞

唐代:李白

秋風清,秋月明,

落葉聚還散,寒鴉棲復驚。

相思相見知何日?此時此夜難為情!

入我相思門,知我相思苦,

長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,

早知如此絆人心,何如當初莫相識。

每日一詩(一)三五七言 / 秋風詞

譯文

秋風凌清,秋月明朗。

風中的落葉時聚時散,寒鴉本已棲息,又被明月驚起。

朋又盼著相見,卻不知在何日,這個時節,這樣的夜晚,相思夢難成。

走入相思之門,知道相思之苦,

永遠的相思永遠的回憶,短暫的相思卻也無止境,

早知相思如此的在心中牽絆,不如當初就不要相識。

每日一詩(一)三五七言 / 秋風詞

註釋

落葉聚還(huán)散:寫落葉在風中時而聚集時而揚散的情景。

寒鴉:《本草綱目》:“慈鳥,北人謂之寒鴉,以冬日尤盛。”

絆(bàn):牽絆,牽扯,牽掛。


分享到:


相關文章: