What's your name?
/<font>
解析:作为陌生人见面第一句,其实是略显过时和粗鲁的说法,更有礼貌的说法/<font>
更好的表达:/<font>
May I have your name please?/<font>
Could you please tell me your name?/<font>
例句:/<font>
May I have your name please? /<font>
能告诉我你的名字吗?/<font>
Sure, my name is Lily. /<font>
当然,我叫Lily/<font>
/<font>
Fine,thank you,and you?/<font>
解析:现在流行的“佛系”解释就是,我还行,谢谢,你呢,太正式也很老套/<font>
更好的表达:/<font>
I'm doing well, how are you doing?/<font>
I'm not bad how about you?/<font>
Pretty good,you?/<font>
例句:/<font>
How are you doing?/<font>
最近怎么样?/<font>
I'm doing pretty good,you?/<font>
不错不错,你呢?/<font>
/<font>
Take care/<font>
解析:很多人会把Take care当做“小心”,但正确意思是保重,互相道别时使用/<font>
更好的表达:/<font>
Watch out/<font>
Be careful/<font>
Be cautious/<font>
例句:/<font>
Watch out! There is a car coming. /<font>
小心!汽车来了/<font>
/<font>
What a pity/<font>
解析:说法太正式,日常口语几乎没人使用/<font>
更好的表达:/<font>
Oh, that's too bad/<font>
That sucks/<font>
例句:/<font>
That sucks! We can't go to the party. /<font>
好惨啊!我们去不成派对啦/<font>
/<font>
Just so so/<font>
解析:中文里都不常说“马马虎虎”在英文里也一样/<font>
更好的表达:/<font>
It's ok/<font>
Not bad/<font>
Sort of/<font>
例句:/<font>
Do you like the girl you played with yesterday?/<font>
你喜欢昨天一起玩的那个姑娘吗?/<font>
Sort of./<font>
一般般吧/<font>
/<font>
I think
/<font>
解析:多少年的首选表达个人思想开头!虽然可以用,但陈旧感满满,别再千篇一律/<font>
更好的表达:/<font>
I figure it/<font>
I feel that…/<font>
I'm sure that…/<font>
例句:/<font>
I'm sure that with the help of WSE, /<font>
you will learn English well. /<font>
閱讀更多 羽眾不桐M 的文章