【原文】
鳥侵嶽
無涯古木鳥侵嶽,滿面悽風雪拍岑。
壯士千年心不死,英魂萬載氣猶存。
蚍蜉方俾巨松蠹,渤海直朝碧落湓。
稽古難拂杜宇血,至今尚繞鳳凰城。
![鳥侵嶽《玉辰文集》](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
【注】
本詩作於庚子年三月廿八日(二〇二〇年四月廿日)
岑[cén]:小而高的山;崖岸,河岸。
蚍蜉[pí fú]:螻蟻,螞蟻。
俾[bǐ]:使。
蠹[dù]:蛀蝕,損害,敗壞。
湓[pén]:水上湧。
稽[jī]:考證,考核。
杜宇:又稱杜鵑,子規,催歸。
![鳥侵嶽《玉辰文集》](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
【譯文】
無邊無際的參天古木籠罩著山川河嶽,勢拔摩天。只見一隻瘦鳥千去千回,仍不知退縮,不知放棄地發出它最後的餘力,奮力衝向五嶽。迎面皆是悽風冷雨,暴雪不停地拍打著崖岸,寒風呼嘯,激起千層雪花。
壯士之心,歷經千年而不衰。英勇靈魂跨越萬載,氣骨猶存。
小小的螻蟻正將碩大的松樹蛀空,渤海之水直向雲天湧去。
自古以來是難以拂去子規鳥所啼的血淚的,它們那不絕的鳴叫聲、啼血聲,至今還時時縈繞在鳳凰城周圍。
閱讀更多 雲霄輕鴻 的文章