看美剧学口语:Not so tough now, are you? 你现在没法来硬的吧



Mary Alice Voiceover:"It was an accepted fact among the residents of Wisteria Lane that Ida Greenberg liked her liquor."

紫藤郡的居民中,流传着一个不争的事实,艾达.格林伯格嗜酒如命。

Mary Alice Voiceover:"People had seen her drunk at sewing bees..."

她醉醺醺地出现在针织活动

Mary Alice Voiceover:"...the Department of Motor Vehicles..."

在机动车管理处门前

Mary Alice Voiceover:"...and the first Methodist church."

以及在卫理公会的首礼拜会上。

Mary Alice Voiceover:"Ida had tried to quit drinking many times, but she couldn't."

艾达多次试图戒酒,但欲罢不能。

Mary Alice Voiceover:"Then one night in a moment of despair, she challenged God to quench her never-ending thirst."

一个晚上,在绝望的时刻,她祈求上帝,别再让她喝酒无度了。

Mary Alice Voiceover:"Luckily for Ida, God was listening."

艾达是幸运的,上帝真的听到了。

Mike: "Zach, listen to me."

扎克,听我说。

Susan: "No!"不。

Susan: "Not so tough now, are you?"

你现在没法来硬的吧

Susan: "Uh! Ow! Oh! Bongo, no! Bongo! Bongo! Oh!"

不要,邦戈。

Mike: "Bongo, no!"

邦戈,不要。

Mary Alice Voiceover:"It was at that moment it occurred to Ida, God may work in mysterious ways, but he isn't particularly subtle."

就在那一瞬间,艾达意识到,上帝的想法也许深不可测,但他的做法绝不拐弯抹角。

  1. a sewing bee缝纫会〔妇女们一道做针线活的一种聚会〕
  2. quit drinking戒酒 quit
    v.离开(工作职位、学校等); 离任; 离校; 停止; 戒掉;
  3. 美国七大新教之一:联合卫理公会:United Methodist Church
  4. quench 【kwɛntʃ】vt. 解(渴);终止(某事物)
  5. subtle ['sʌtl] adj.微妙的;敏锐的
看美剧学口语:Not so tough now, are you?  你现在没法来硬的吧


<code>Mary :"It was an accepted fact among the residents of Wisteria Lane that Ida Greenberg liked her liquor."

Mary :"People had seen her drunk at sewing bees..."

Mary :"...the Department of Motor Vehicles..."

:"...and the first Methodist church."
Mary :"Ida had tried to quit drinking many times, but she couldn't."
Mary :"Then one night in a moment of despair, she challenged God to quench her never-ending thirst."

Mary :"Luckily for Ida, God was listening."
Mike: "Zach, listen to me."
Susan: "No!"
Susan: "Not so tough now, are you?"
Susan: "Uh! Ow! Oh! Bongo, no! Bongo! Bongo! Oh!"
Mike: "Bongo, no!"/<code>
<code>玛丽.爱丽丝:紫藤郡的居民中,流传着一个不争的事实,艾达.格林伯格嗜酒如命。
她醉醺醺地出现在针织活动上
在机动车管理处门前
以及在卫理公会的首礼拜会上
艾达多次试图戒酒,但欲罢不能
一个晚上,在绝望的时刻,她祈求上帝,别再让她喝酒无度了。
艾达是幸运的,上帝真的听到了。
麦克:扎克,听我说。
苏珊:不
苏珊:你现在没法来硬的吧
苏珊:不要,邦戈
麦克:邦戈,不要。

玛丽: 就在那一瞬间,艾达意识到,上帝的想法也许深不可测,但他的做法绝不拐弯抹角。
/<code>


分享到:


相關文章: