桂南(防城港)地區客家話與梅州市客家話的對比

桂南(防城港)地區客家話與梅州市客家話的對比

以桂南防城港市客家話為代表點,談談桂南地區客家話與梅州市客家話的異同。

桂南(防城港)地區客家話與梅州市客家話的對比

防城港客家話和梅州的梅縣、興寧、大埔三縣市的客家話對應關係(四縣市都相同的不列入):

1.同梅縣,不同興寧、大埔的有:黑het (興寧、大埔分別讀hiet、nget)

2.同興寧,不同梅縣、大埔的有:縣ren 在coi (梅縣、大埔分別讀ian、hian和cai)

3.同大埔,不同梅縣、興寧的有:周、州jiu 苦ku 保、報、寶bo 好ho 老lo 草co 杯bui (梅縣、興寧都讀zu、fu、bao、hao、lao、cao、bi)

4.同梅縣、興寧,不同大埔的有:梅moi客hak開hoi冷lang(大埔讀mui、kak、koi、len)

5.同梅縣、大埔,不同興寧的有:金gim林lim合hap雜cap南nam無mo概koi(興寧讀giung、liung、hak、cak、nang、vu、kai)

6.同興寧、大埔,不同梅縣的有:陳、稱qin身、伸xin珍、整jin(梅縣讀cen、sen、zen)

桂南(防城港)地區客家話與梅州市客家話的對比

因篇幅有限,加上掌握的資料較少(特別是興寧的),其他梅州四縣:豐順、蕉嶺、五華、平遠因手頭沒資料,沒有拿來作比較。以上僅列舉幾個常用字。

包括防城港在內的桂南客家話出自古嘉應州(今梅州),來源不同的客家話經過不斷融合並受白話的影響,逐漸形成今天的模樣。有個特別有意思的現象,關(慣)、廣、快等少量的字至今還有兩套讀音:guan、guong、kuai和gan、gong、kai,分別在梅州的梅縣、興寧找到對應。這是沒有充分融合的結果。

桂南(防城港)地區客家話與梅州市客家話的對比

現在的梅州各縣在同一個縣內部不同鄉鎮的客家話也不盡相同。因各方面的原因,現客家話中國不適當的以廣東梅縣為代表。

桂南(防城港)地區客家話與梅州市客家話的對比


分享到:


相關文章: