什麼?!“orange"居然不是“橘子”,我英語白學了啊,摔!

本文福利

英語乾貨資源包模板預覽,文末最後可領取資料!

什麼?!“orange


用英文說橘子,很多人都認為是 orange

可其實嚴格區分的話,

orange吧 ...它只能算橙子...


什麼?!“orange


大橘子在英文裡另有姓名

2個通用叫法,快來學起來~!


1


Tangerine

[ˌtændʒəˈriːn]

“橘子”


這個是正兒八經的柑橘類水果的叫法

比如常見的青柑橘啦

廣東著名的砂糖橘啦等等


什麼?!“orange


除了 tangerine

表示柑橘的還有一個叫


2


Mandarin

[ˈmændərɪn]

“柑橘”“橘子”


是的就是表示“普通話”

的那個 mandarin~


eg.

我非常喜歡吃橘子!

I love tangerine/ mandarin!


Orange 有一個有趣的習語,叫:


3


Apples and Oranges

“截然不同”[美式英語]


意指:兩組類別完全不相同的事物

可形容“兩者天差地別”

或“無法混為一談”


什麼?!“orange


比如吵架時兩個人不在統一頻道

你主動站出來理清思路

可以這麼講:


eg.

-這根本就是兩件事情啊!

-怎麼混為一談呢?

-They are apples and oranges.

You can't compare them.


什麼?!“orange


和Apples and oranges 相似的

還有Chalk and cheese (粉筆和奶酪)

↓↓


4


Chalks and cheese!

"截然不同"

[英式英語]


粉筆盒奶酪雖然都是白色的

但是成分構成、質地和味道都完全不同

因為他們本身就是兩個不同的事物


什麼?!“orange


形容“兩個事物/人不一樣”

可以這麼用:


eg.

我和我哥哥是截然不同的兩個人。

My brother and I are chalk and cheese.


說到“截然不同”

下面幾個習語也非常好用

順便來認識下:


5


A far cry from sth.

“和…相去甚遠,與…大相徑庭”


far cry

可以形容遙遠的距離(或時間),

也形容大不相同的東西。


什麼?!“orange


eg.

This flat is a far cry from

the house they had before.

這間公寓和他們以前住的房子相去甚遠。


6


Be worlds apart

“完全相反;截然不同”


如果你說你和某人

根本就是來自兩個不同的世界

那你想表達的就是你和他是完全不同的。


eg.

他們的政治觀點截然相反。

They are worlds apart in their

political views.


7


Poles apart

“截然相反,大相徑庭”


pole:(地球的)極(點)。

the North/South Pole


北/南極


什麼?!“orange

這個習語有種南轅北轍的意思

↓↓


eg.

我和妹妹在性格上截然相反。

My sister and I are poles apart in personality.


-END-

今天的文章就到這裡,以後還會出更多期有意思的文章,喜歡的朋友們可以關注我哦。

如何領取英語資源乾貨?

  1. 點贊+轉發+評論
  2. 點擊關注,關注本頭條號
  3. 進入頭條號主頁,右上角私信小編回覆:【英語乾貨】


分享到:


相關文章: