開搶:兒子閱讀從繪本升到莎士比亞原著,多虧了這套橋樑書

今天推薦一套英語橋樑書——《Diary of Wimpy Kid》,也就是那套大名鼎鼎的《小屁孩日記》。

兒子現在6年級,讀的都是莎士比亞這類英文名著(我已經跟不上他的節奏了)!不過在4年前,當他還沉迷於繪本的時候,我們就是用一堆橋樑書將他的閱讀能力提升了一個臺階。

而《小屁孩日記》就是其中他最喜歡的橋樑書之一!

如果你的孩子現在讀繪本已經不吃力,想進一步提升閱讀能力的時候,我強烈建議你們給娃上橋樑書,《小屁孩日記》非常推薦閱讀,它是從繪本到純文字類書籍的絕佳過渡。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

Part.1 美國最受歡迎的兒童讀物

《小屁孩日記》系列的第一本書自出版至今一直穩佔紐約時報暢銷書榜單,且常年穩居《今日美國》、《華爾街日報》和《出版人週刊》暢銷書榜。目前已轉譯成37種語言版本,在數十個國家出售,並由美國福斯電影公司(Fox 2000)買下版權,拍攝成電影。

此係列書籍,在美國也是屢獲大獎,成為了童書屆的神話:

  • 2008美國獨立書商協會Book Sense兒童文學“年度好書”

  • 2008 Nickelodeon Kids’ Choice Awards全美兒童票選獎“最喜愛的書”提名

  • 2008美國漫畫業指標大獎Harvey Awards八項題名

  • 2008美國圖書館協會(ALA) Teen’ s Top Ten提名

  • 2007《出版人週刊》Publishers Weekly Best Books 年度最佳圖書

  • 2007 Borders’ Original Voice 最佳童書獎

  • 2007鵝毛筆大獎 Quill Awards提名


雖然《小屁孩日記》也有中文版,但是我仍然強烈推薦你們給孩子讀英文原版的,完全是不一樣的體驗!

Part.2 興趣,是最好的老師

要加大閱讀量,加深英文原版閱讀,其實對於很多孩子來說,是很痛苦的。因為文章裡總有或多或少的單詞孩子不認識,第一眼看上去滿滿的英文單詞總是能讓孩子產生為難情緒,但閱讀,我們又必須循序漸進不斷的加大難度,需要給孩子跨越更高一層的臺階,從英文繪本閱讀跨越到英文原著閱讀,這個過程是最難的,但卻又是最能養成孩子良好的英語閱讀興趣和理解能力的。而這套《小屁孩日記》的另類形式,恰恰滿足了這樣的一種過渡需要。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

1

文字加塗鴉的另類日記,吸引孩子的閱讀興趣。

我們都知道興趣是最好的老師,而對於閱讀也同樣如此,只有對這本書感興趣了,才能讀下去才會有所收穫。《小屁孩日記》採用的就是生動幽默的文字加搞笑塗鴉的漫畫形式,記錄了主人公Greg的家庭和學校生活的點點滴滴。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

1、不同於其他兒童讀物,它是一本日記形式。

這套書拿到手的感覺就是,它不像一本“書”,而是一本“日記”。手繪字體,日記本大小樣式,隨時可翻,隨手可放及身邊的書包或任何袋子中,這些都像透露著一種無聲的邀請:HI,這有一本“小屁孩”的日記,你要看不?來,我們一起來看一下那個“小屁孩”在日記裡寫了些什麼秘密?

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

所以,發生了些什麼呢?我們一起來翻頁,打開看看:

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

月份,周幾……

沒錯,映入我們眼簾的就是一頁日記,它是以主人公Greg為第一人稱,而記錄的一名普通美國初中生的學校和家庭日常生活的一本日記。在每本日記中,一個月份就是一大章,裡面的每個周幾的日期,就是大章下的各小節。所以,它是本日記,但又是形散神不散的連貫日常故事。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

2、它是一本文字+漫畫的另類日記。

每一本書的封面就是一張十分有趣的漫畫,可以很有效地激發孩子對這本書地猜測和想象。

例如《The Third Wheel》,首先我們看到這本日記的標題是:The Third Wheel,“第三個輪子”,這本書要寫第三個輪子?哪裡的輪子?為什麼是第三個輪子?第三個輪子怎麼了?孩子們會不會發出這樣的疑惑?

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

再看封面上的主人公Greg,看上去打扮得很帥氣,可是為什麼又垂頭喪氣呢?他手裡還拿了一束花和一個漂亮的禮盒,他是要去參加什麼活動嗎?可為什麼臉上卻透露著悲傷呢?這跟第三個輪子又有什麼關係?

帶著這樣的疑問、猜測和想象,孩子們一定會迫不及待地想翻開這本“日記”,去書裡好好探究一番。哦!原來“the third wheel”並不能直譯成“第三個輪子”,它是一個美國俚語,形容那些不受歡迎多餘的人,也就是我們中國人常說的“備胎、電燈泡”。

3、日記的內容也是文字+漫畫的形式。

看似滑稽搞笑的塗鴉與形象生動的文字相配合,講述著主人公的生活點滴,對孩子來說無疑是很具有吸引力的。透過漫畫地吸引,再切入文字地閱讀,文字閱讀有不理解的時候再通過漫畫的提示和有效想象,從而猜測那些不懂的生字詞的意思,從而互補互助地提升對閱讀章節地理解。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

我們都知道,學會猜生字詞和理解上下文的意思,是做英語閱讀必不可少的能力,因為在做閱讀理解時,百分之百會遇到不認識的單詞,或者是不確定的模稜兩可的詞彙。

讀英文原版也肯定會碰見不認識的單詞,有些孩子會急著去查閱或詢問大人,其實這是很錯誤的方式。我們應該在閱讀中學會猜測這些生字詞,再根據上下文語境去整體把握理解全文意思,從而不斷提升這項技能,等到考試碰到閱讀理解裡不認識的單詞時,就能夠應對自如了。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

而這套書的形式“文字+漫畫”,不但吸引了孩子的興趣還能幫助孩子養成猜測生字詞,有效理解全文的閱讀能力。更不會讓孩子因為幾個生字詞難住無法繼續閱讀,而慢慢喪失閱讀的興趣,也印證了那句古話:有了興趣,才能有堅持,有了堅持就一定會有收穫。

2

能引發孩子們共鳴的內容,就是最好的吸引。

這是一套非常接地氣的中學生日記,主人公Greg以幽默生動的筆觸記錄了他多姿多彩的中學生活,有傷心又有趣的校園生活;有溫馨又無奈的家庭生活;有打打鬧鬧、分分合合的友情;有無心的傷害也有善良的初心。這些點滴的經歷和這個年齡獨有的內心世界與幻想,也正是這個年齡的孩子大多數人的經歷,也或許又是很多低齡孩子所向往和想象的即將要經歷的校園生活。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

1、那些記憶裡不可磨滅的校園生活。

成長中,總有這樣那樣的不擅長和不願意,像我們的主人公Greg他就不想參加學校的歌唱比賽,那麼他要如何巧妙的逃脫呢?最重要的還不能讓別人發現。這樣的事,你在學校是不是曾經也幹過?或在那樣的年齡裡你也曾心裡不斷盤算過想幹這樣的事情?

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

當然,Greg在校園裡發生的事遠不止這些,像學校的公共財物被人破壞了,而他被誤會成為“嫌犯”;一年一度的校園“情人節舞會”;各種社團活動;偶爾打掃教室的時候做點小破壞什麼的……

2、學生時代的友情。

學生時代,我們總會有個死黨,不管做什麼,總會在彼此身邊,但那時不懂遷就和忍讓的我們,也總會鬧出各種矛盾,不過雖然分分合合,但有事情的時候,我們總還是會護著彼此,這就是那個年齡最“珍貴的友情”啊。Greg和他的好友Rowley也是如此。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

3、“天下的父母都是一樣的”。

Greg也期望在暑假裡,能好好的關上門在電視機前打遊戲,可同樣他的父母也是不會讓他打電子遊戲的。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

Greg有個哥哥Rodrick,只愛玩樂器,不愛做功課。Greg在日記中吐槽他:Rodrick went in the computer room after dinner, and you could hear him typing about one letter a minute.平時哥哥的作業經常由爸爸代勞,但是有一次他媽媽不準爸爸幫忙,堅持要讓哥哥自己做。但是他爸爸會:Dad waited for Mom to go to bed, and then he typed Rodrick's whole paper for him...

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

這些情節,是不是都似曾相識?原來天下的父母都是一樣的啊!但美國的家庭生活,肯定又是跟我們中國有區別的,這些就讓孩子們打開書本後慢慢再作比較吧。

4、“我只是個孩子”。

Greg是個剛入中學的半大小子,有著這個年齡孩子所有的特徵:有時候也想捉弄別人,可本性善良的他反而常被人捉弄;有時候他也常常想做好事卻又弄巧成拙……他是不是像極了你家或隔壁鄰居家的那個男孩,又或是乖乖寶身體了住著的另一個人格,多想像他一樣放肆,偶爾闖個禍,鬧點事。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

所以,讀著讀著,孩子們就很容易與Greg產生了共鳴,因為他們在Greg身上看到了自己或別人的影子,從而一發不可收拾地追著這套日記更新讀下去。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

而我推薦它,除了情節好笑到令人噴淚,容易讓孩子產生代入共鳴追更引發閱讀興趣外,還因為同齡的相似經歷,是很能引發孩子們地思考的,想象力和思考力在無形中滋生和成長,必然也能夠有效提升孩子的認知和閱讀能力。

3

用詞簡單,適合閱讀興趣培養。

其實,在閱讀興趣的培養過程中,最大的阻攔就是閱讀書目的選擇。如果選擇的書目內容過於繁雜枯燥,單詞過於生僻難懂,必然會讓孩子在閱讀時生出為難放棄情緒,繼而阻礙孩子的閱讀興趣養成。

而《小屁孩日記》系列整套書籍讀下來,通過語義難度和句法難度分析,它的藍思指數在800-1100L左右,是屬於有英語基礎的孩子的必讀書目了,對應Raz Kids的閱讀等級是T,適合2年級以上的孩子。

1、語義難度。

語義難度是指一個詞彙在閱讀當中出現的頻率越高,即越常見,讀者就會越熟悉,相應閱讀起來難度就會越低;相反,讀者在閱讀中遇到的詞彙越不常見,閱讀難度就越高。

《小屁孩系列》的每本書總體文字在20000個左右,但因為是日記體記錄日常生活,像“I、today、they、to、say、ti、so、but、school、go、do、don't”等等這樣常用的詞彙有大量的重複,所以如果不算重複詞彙,單詞量大概在1000個左右。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

2、句法難度。

句法難度是指句子越長,難度就越高。因為長句子的從句較多,讀者不僅要接收更多的信息,還要處理更復雜的句子關係,同時也要擁有更好的短時間記憶能力。因此,句子越長,藍思等級越高;相反,句子越短,藍思等級越低。

《小屁孩日記》作為日記體體裁的書,本身就是以敘述記錄為主,沒有太多過於冗長難懂的句子句式,且整體行文都偏輕鬆幽默簡短,比較適合初讀英文原版的孩子。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

4

儲備地道英語表達,提升口語水平

想想我們小時候學習英語時,經常會犯的錯誤就是“中式英語”。習慣中文的思維去學英文,所以經常也是會鬧出不少笑話。究其原因,也是地區文化差異,有些英語俚語、習語、口語,對於我們很多人來說都不甚瞭解。而這套書籍裡,作者為了日記體的寫作需要,大量運用了美國人生活中常用的俚語、習語、口語,這無疑對孩子的英語學習是非常有幫助的。

例如我們前面說過的“the third wheel”就是一個美國俚語,形容那些不受歡迎多餘的人,而不該直譯成“第三個輪子”。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

又如《Rodrick Rules》中:I could tell the sound of Rodrick typing was driving Dad totally bananas.

這裡的 “drive somebody bananas”並不是單詞表面上的意思“開某人香蕉”,而是相當於是“drive somebody crazy”快被逼瘋的美式吐槽。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

又如:Mom and Dad didn't have any evidence that I was the one who did it, so they couldn't peg it on me, and I was in the clear.

“in the clear”,你會怎麼翻譯?“在晴朗中”?顯然不是,如果這樣翻譯,結合文裡內容肯定是不通的。事實上“in the clear”就是美式英語中常用的一個短語,相當於“to be innocent”,意思是“無罪;清白無辜;債務償還清楚”。

類似這樣貼近生活的詞句,能讓孩子從人物對話、景物描述中學習到地道的美國口語,甚至是幽默詼諧地表達,從而無形中提升了孩子的口語用語習慣和能力,也慢慢建立起良好的英語思維能力。

Part.3 歐美課堂常用的訓練書籍

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

其實《小屁孩日記》對於提高孩子的閱讀、寫作能力,非常有幫助。

1

閱讀訓練。

這套書非常適合訓練閱讀。

比如說這套書裡出現的人物眾多,那麼就可以讓孩子去分析這些人物的角色。我分享的教案中就有專門這個Activity。

下面這個就是教案中提的問題,讓孩子帶著這些問題去閱讀,會更加有針對性。

What are they like? Are they funny/clever/sporty?

How do they fit in with the story? Are they friends with Greg? Does Greg like/dislike them?

What do they look like? What does this show about their personality?

讀完後,還可以讓孩子將人物角色用圖給描繪出來,看看孩子對人物的理解有多少。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

有時候,教案還會專門摘錄出書中的一段話,幫助孩子深入理解文章。

例如,就文章裡的下面一段內容,進行任務提問。

1.What did Greg ‘specifically’ ask Mom to get him?

2. What is Greg worried about?

3. Whose idea was it for Greg to write a journal?

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

通過提問和回答,訓練孩子對整個文章的理解能力。

比如這個練習是讓孩子回答對Greg的第一印象,讓孩子們根據問題去文中找對應的事例,從而達到一步步幫助他們理清文章的目的。

Find examples in the extract that show that Greg is: FUNNY

YOUNG LACKING

CONFIDENCE

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

2

寫作訓練。

看了Greg這麼多篇的日記,我們是不是也該讓孩子來模仿寫寫英文日記了呢?其實,不管是中國還是美國,語言的學習,最後都會一項寫作能力地訓練與考察。

教案裡有專門給孩子佈置的寫作任務。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

比如下面這個任務,是讓孩子參照小屁孩的樣子,也寫一個日記,每個時間段做了什麼、發生了什麼好玩的事情,都在下面的日記模板裡記錄下來。

开抢:儿子阅读从绘本升到莎士比亚原著,多亏了这套桥梁书

這樣能激發他們的創作熱情,並將寫日記養成一種習慣,從而達到訓練他們寫作的目的。

Part.4 原版音頻,多感官閱讀

閱讀如果能“聽、看”雙管齊下的話,往往能達到更好的效果。有些內容在第一遍閱讀時可能並沒有很清楚得理解文中的意思,但反覆多次聽朗讀後,也許就豁然開朗,一下子明白了主人公此番話語的意思了。

《小屁孩日記》系列配有原版音頻,而且從第一本到第十本都是同一個人錄製,保持了較高的連貫性、一致性,能幫助孩子掌握地道的美式語音語調,幫助孩子糾正發音。

《小屁孩日記》系列原版音頻+歐美教案獲取方式

鏈接: https://pan.baidu.com/s/19e4SvHKSUvlkYn22c6HPxA

密碼: 1bzm

Part.5購買方式

《小屁孩日記》系列套裝(共10本):

  • 《Diary of a Wimpy Kid》

  • 《Diary of a Wimpy Kid: Rodrick Rules》

  • 《Diary of a Wimpy Kid: The Last Straw》

  • 《Diary of a Wimpy Kid: Dog Days》

  • 《Diary of a Wimpy Kid: The Ugly Truth》

  • 《Diary of a Wimpy Kid: Cabin Fever》

  • 《Diary of a Wimpy Kid: The Third Wheel》

  • 《Diary of a Wimpy Kid: Hard luck》

  • 《Diary of a Wimpy Kid: Long Haul》

  • 《Diary of a Wimpy Kid: Old School》

作 者:Jeff Kinney,繪 者:Jeff Kinney

出版社:Puffin UK;裝 幀:平裝;

語 言:英文;開 本:約20.2 x 13.4CM;

每本頁數大約220頁左右。

適讀年齡:適合8-12歲以上。

10本套裝定價:528元,團購價:218元。

團購時間:北京時間4月9日上午8點~4月12日晚12點

物流須知:付款後48小時內發貨,發貨地湖北武漢,順豐/中通快遞。全國包郵(偏遠地區新疆、內蒙古、西藏需自補15元運費,港澳臺不發貨)。

關於發票:可開電子發票,如需發票,請在下單時備註發票抬頭+稅號+收票郵箱。

退換說明:七天無理由退貨,退回的商品不能影響二次銷售,非質量問題需運費自理。

- 購買方式 -

如果想使用支付寶,有兩種方法:

  1. 進入微店後點右上角三個點的地方,然後下面出現的選項中點在新瀏覽器(我的是Safari)中打開就可以看到支付方式有支付寶一項

  2. 或者下載 “微店買家版” APP,然後在店鋪中搜索“憨爸在美國”,就能進入購買了


分享到:


相關文章: