外文版日記——被變現的“真理”

一、“未來可期”

近日,日記的英文版已登上了亞馬遜網進行預售,從“預售”二字足可以看出此書銷量之大、熱度之高。

外文版日記——被變現的“真理”

其德文版早已開始發行:

外文版日記——被變現的“真理”

這本德文版的封面設計很有意境,表達深邃。

紅色的背景象徵著什麼?

黑色的口罩象徵著什麼?

紅、黑對比分明又象徵著什麼?

是否要表達出一小塊兒“黑色”要壓制一大片“紅色”的意思來……

而這種設計手法與顏色描繪,又讓人感覺非常熟悉——與德國《明鏡》週刊父子相承、一氣相投。

外文版日記——被變現的“真理”


該媒體在中國疫情爆發之時,公然在其刊物封面上印製了一個紅色的人身圖像,下面赫然寫上了“中國製造”,並在紅色的人身上戴了一個黑色的口罩。

而這家德國出版社可謂用心良苦,火候把握的十分精準。它不直接以紅色的人身為封面,而是以紅色背景為主色調,既傳承了《明鏡》的主題思想,還隱藏了過於露骨的風險。不愧是德國最成功且老牌的出版社!

那麼,西方媒體為什麼熱衷於出版發行此書?

現在看來,《洛杉磯時報》首頁的一篇文章可以做出最好的回答。

外文版日記——被變現的“真理”

該文章以《來自**的真理(truth)》為題,大篇幅地報道了疫情相關情況,“日記”對於他們來說如獲至寶,所以除了用“真理”二字來表達他們內心的激動外,恐怕再沒有更好的詞語來表達了,真是讓人感慨萬千!

外國出版社是這樣介紹日記的:

“日記融合了怪誕與烏托邦、深刻與平凡、是對我們這個時代的非凡記錄,也是對一個*權國家中監*生活的獨特審視。”

這正是他們渴求已久的財富話題!

現實的是,“真理”日記威力巨大,影響力極廣,從目前的外媒熱度來看“未來可期”

二、國內輿論

對於這本日記的評價,遠在未出版之前國內就出現了兩派紛爭的現象:

有人說,比較現實;

有人說,一個坐在家中的人怎麼會知道真相,是將個人情緒加入日記之中進行了渲染。

就在當時這種兩派紛爭之際,有人對此發言了:

外文版日記——被變現的“真理”

他詳細論述了日記之後,發表了自己的主張:

納入進來,讓它成為這個時代旋律的一個音符。”

顯然他已中和地接受了日記中的大體思想,比較溫和寬容地對待了這本日記,並希望將它“納入”時代大旋律之中。

但是,後來的日記卻和他開了個有意無意的玩笑,現在他的態度已明顯地發生了變化,一改當初的“納入”態度:

外文版日記——被變現的“真理”

從他現在的發文中可以看出有些不支持“納入”的語句來:

“……散發出來的絕不是什麼好味道……能夠理解公眾在聽到這個消息時的不快感受……”

顯然,他對自己之前的評論感到有些不適,而且現在有勸導的意思。

但眼下日記正在被奉若“真理”的西方世界大力發行,勸導是否來的晚了一些?

再者,勸導肯定也是無效的。因為西方盯上的“真理”豈能隨隨便便地放過?

只能說他遠遠地沒有預料到日記中深藏的深遠“魅力”,而過早地做了一個比較盲目的“解釋”!

現在,“真理”日記正被英鎊、馬克、美元所追捧。

那麼,

被變現的“真理”終究會傷了誰?

那些曾奮戰在一線有名或無名的戰士們情何以堪?

特、蓬二人會不會笑著看完?

趙、華二將又何以面對?



分享到:


相關文章: