全球首支抗肺炎英文勵志演講《We are all fighters》


全球首支抗肺炎英文勵志演講《We are all fighters》

全球首支抗肺炎英文勵志演講,發現平凡聲音中的不平凡之美

We Are All Fighters

《我們都是戰士》

Some of us are stuck at home

我們中有些人不得不禁足在家

Some are stuck far away from home

有些人不得不滯留他鄉

Some have to shut down their businesses

有人關停了賴以為生的生意

Some of us are cutting down the expenses

我們中有人不得不節衣縮食

And some of us are still working day and night

我們中有人必須日夜堅守

no matter how exhausted they are

無論多麼疲憊


Some of us have become infected.

我們中有人不幸被感染

They are isolated from their families, their loved ones,

他們不得不離開家人和所愛之人

and have to be alone in the wards,

獨自在病房面對恐懼

Or even worse,

更糟的是

it is their children, their parents, or loved ones

that are infected

被感染的是他們的孩子、父母或者愛人

and they don’t even have a chance to say goodbye

他們甚至來不及當面道別

The virus is rampaging

病毒在大行肆虐

The numbers are increasing

感染人數在不斷增加

The rumorsare spreading

謠言四起

The fear is growing

恐懼瀰漫

It seems that all of a sudden

似乎整個國家都在一瞬間

the whole country

lost its vitality and prosperity.

失去了往日的活力和繁華

This is a war!

這是一場戰爭!

It’s a war without guns, bombs, or smoke,

這是一場沒有槍、沒有炮、沒有硝煙的戰爭,

But it’s a war with virus, doubts,fears, rumors, and discrimination.

但這是一場與病毒、懷疑、恐懼、謠言和 歧視的戰爭。

But we shall all be fighters, my dear fellows!

但我們都應該成為戰士,我親愛的同胞們!

Not just the doctors, the nurses, the policemen and the scientists who should fight,

不僅僅只有醫生、護士、警察和科學家應該戰鬥

All of us should be the fighters in this war

我們都應該成為這場戰爭中的戰士

We shall fight against rumors

我們應該和謠言鬥爭

We shall fight against discrimination

我們應該和歧視鬥爭

This is going to be a

fierce and cruel war

這將會是一場激烈的嚴酷的戰爭

But don’t be afraid,

但是不用害怕

We’re going to win this war together in the end!

我們終將取得這場戰爭的勝利

We've been though much crueler trials

我們經歷過更加殘酷的考驗

No matter it's the war, invasion, starvation, poverty or natural disasters

無論是戰爭、 侵略、飢餓、貧窮還是自然災害

We've always survived and We've always stood back up on our feet

我們總是能倖存下來,我們總是能重新站立起來

We've always won in the end.

我們總是能取得最後的勝利

And we will definitely win this time.

所以這次我們也一定能贏得最終的勝利。

When all of this is over,

當所有這一切結束後,

we'll have another great and heroic story to tell our children, our grandchildren

我們又有了一個偉大的英雄的故事 可以講給我們的子孫聽

and they will tell the next generations.

而他們也將把這個故事告訴給他們的 下一代

That's how we'll

pass this great spirit on,

我們會將這份偉大的精神代代相傳

and keep it alive forever!

永存不朽!


分享到:


相關文章: