“冰山上的來客”,真的來自於慕士塔格峰嗎?

يېقىندىن بۇيان ھاۋا مۇزدەك سوغۇق.

yéqindin buyan hawa muzdek soghuq.

最近天氣像冰一樣冷。

“冰山上的來客”,真的來自於慕士塔格峰嗎?

يېقىندىن بۇيانyéqindin buyan 最近

ھاۋا hawa 天氣

مۇزدەكmuzdek 冰一樣

سوغۇقsoghuq冷

知識點:

دەك dek

تەك tek

像……一樣

注意:

دەك 和تەك的語法意義一樣,dek附加在元音或濁輔音結尾的詞後

tek附加在以清輔音結尾的詞後

比如:像火一樣,ot+tek,otئوت是火,像火一樣,後面接tek

像冰一樣,muz+dek

維吾爾語中有很多詞尾,帶t和d的詞尾也很多,在語法意義相同的情況下,大多數都遵循的是以上的詞尾用法。元音+濁輔音一組,清輔音一組詞尾。大家多注意,多練習練習就懂得規律了。


新疆的慕士塔格峰7509米,位於阿克陶縣和塔什庫爾幹縣交界處,其中的“慕士”就是上面提到的“冰”的維吾爾語叫法مۇزmuz的漢語音譯, "塔格"是維吾爾語تەغtagh“山”的漢語音譯。

“冰山上的來客”,真的來自於慕士塔格峰嗎?

慕士塔格,字面意思就是冰山。

所以,電影《冰山上的來客》剛好講的是發生在塔什庫爾乾的故事,這裡的冰山,應該就是慕士塔格。

“冰山上的來客”,真的來自於慕士塔格峰嗎?


分享到:


相關文章: