《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜


今夜的月亮正圓,月光如水銀一樣鋪灑下來,照的哪兒哪兒都是柔和的。大街上寂靜一片,細細的晚風帶著點花香吹過來,渾身的筋骨都酥鬆了,愜意非常。

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

今夏覺得自己今日格外倒黴,回到醫館,發現大人也來探望師傅,她忙不迭吃了碗大楊下的面,連師傅的面兒都沒照,就順著角門溜了。

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

回到大街上,也沒地方好去,今夏抬頭看著當空姣好的月色,發呆。感覺到有人從醫館內出來,她忙抬步即走,身後的人叫住了她:

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

【"這般月色,辜負了豈不有些可惜。"】

今夏回頭,見陸繹正似笑非笑的看著她,月光灑在他的身上,照的大人眉目如畫,倒沒有了往日的威嚴。

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

【"卑職參見經歷大人。"她規矩施禮道,"大人,可是有什麼吩咐?"】

今夏深感今日時運不佳,她暗自祈禱大人不要這個時候叫她去查案,不要被她拖了後腿,自己這會兒正該回去好好矇頭睡上一大覺才是。

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

【他微眯了眼,將那輪月兒看了又看,才道:"若是到湖邊賞月,該有另一番滋味,不如,你隨我出城走一遭吧。"】

"……"今夏愣住,實在想不到大人唱的這又是哪一齣,只能推脫道,【"可是我還得去謝家一趟。"】

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

【 "正好,我也想拜會一下謝老爺子。"】 今夏實在推脫不過,沒柰何,只得對大人說:【"大人,我仔細想過,其實不去謝家也沒甚打緊,還是陪您賞月比較重要。"】

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

【"如此甚好。"】

兩人帶著公家的腰牌,輕鬆出了城門。今夏跟著大人一路疾行,漸漸感到十分吃力。心想自己累了一天,本應好好回去休息一下,卻被叫出來急行軍,這哪兒是賞月,簡直比捉賊還累,今日果然倒黴。

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

【水邊易起霧,原本皎潔的月光滲入霧中,也變得朦朦朧朧起來。竹青身影在薄霧中疾行,今夏胡思亂想著,書中寫仙人御風而行,想來也不過如此吧。】

來到城外,四下裡影影綽綽,十分靜謐,偶爾幾聲斑鳩的叫聲,反而顯得滲人。

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

今夏目力所及,早已跟丟了大人,只能循著方向繼續前行。追到一片河灘處,實在累的走不動了,就在岸邊的一條破船上坐了下來。身側,是密密挨挨的蘆葦叢。

隨口叫了幾聲"陸大人",也沒見有人答應,索性也不管了,叼了根茅草,往破船上一躺,看著天上大餅一樣的月亮,今夏覺得此刻無比愜意。

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

突然感覺旁邊的草葉一陣響動,正想防備,就被人一把拽進了草叢中。 來人拉著她往草叢深處疾行,細密的草葉撲頭蓋臉的打來,讓今夏睜不開眼睛,藉著月光仔細辨認後才看清那人是陸繹。

"你……大人?"】

"噓……"】

陸繹也不說什麼,做了個噤聲的表情,緊緊的拉著她的手,只管往草叢深處行進。

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

大約走了十來步,他才停住,撥開眼前茂密的草葉,示意今夏望去——眼前是一個殘缺的木盆,不知道被誰丟棄在此處,水鴨子銜來各種樹枝草莖,在木盆內壘出了自己的小窩。此時窩中有四隻小小的鳥崽兒,可看見它們身上細細小小的茸毛,它們脖頸交纏,正自安眠。】一隻小雛鳥在夢中張開嫩嫩的喙,打了個呵欠,繼而又將頭挨著其他雛鳥,甜甜睡去,月色皎潔,安詳如斯。】 今夏的小女兒心性被完全勾了出來,一掃整天的不快,嘴角帶眉梢都彎了起來,眼睛裡像閃著星星。

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

陸繹側眼睨她,知道她喜歡,心下高興,就想伸手撈一隻給她,今夏連忙捉住他的手。 【"不能碰,你一碰,雛鳥身上就有人的氣味,她爹孃就不要它了。"她壓低聲音,很認真地對他道。】 陸繹低頭看著被今夏緊緊抓著的手,眼中露出些許玩味,故意逗她:【"我就輕輕地摸一摸。"】

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

"不行,千萬不能碰!"】

她的手抓的更緊,滿臉的焦急,惹得陸繹低低的淺笑出聲……

《錦衣之下》:結合原著嗑糖之九,袁捕快,這般月色辜負豈不可惜

(實在筆力有限,表達不出原著中今夏與大人之間隱晦而細微的情感,但是這樣微不可查的感覺,恰恰甜的剛剛好,讓我們欲罷不能。一個場景讓大人和今夏換了幾套衣服確實很尬,因為圖片實在不好配,請原諒~捂臉~)

(另:加框加粗部分為原著部分。)


分享到:


相關文章: