“離開與分別”的英語表達你知道多少?


“離開與分別”的英語表達你知道多少?

今天我們來分享一下關於“離開與分別”的表達用語

關於“離開”常用語有以下幾種:

1. So long. 再見

So long, I'll see you next Monday!

再見,下週一見。


2. I'm outta here.

我要走了。

It’s 5:30 on a Friday and it’s the end of a workweek. I’m outta here!

已經週五下午5點半,一週的工作結束了。我要離開了。


3. I'm leaving on a jet plane.

我要走了。

"Leaving on a jet plane"是一首歌曲,歌詞由美國著名鄉村音樂歌手John Denver在1966年譜寫。 他的代表作還有非常經典的“Take me home, country roads”, 同時他也是這首歌曲的填詞人之一。


4. In 10 minutes I’ll be late for the door.

我必須馬上離開了。

“In 10 minutes I’ll be late for the door. ”是著名的詞歌,來自於歌曲“Old time rock and roll(舊時搖滾)”, 歌手Bob Segar.


Hurry up and finish getting ready! In 10 minutes I’ll be late for the door.

快點,馬上準備好!我得馬上離開了!


5. I'm gonna get going.

我要走了。

Let's pack our luggage. We're gonna get going.

讓我們打包行李,我們馬上要走了!


6. blow this popsicle stand.

表示離開一個無聊,枯燥的地方

This movie is so boring. I’m blowing this pop stand!

這部電影很無聊,我要離開這個無聊的地方!

“離開與分別”的英語表達你知道多少?

接下來我們分享一下關於“分別/分離”的表達:

1. Parting is such sweet sorrow.

離別是這樣悽清的甜蜜。

“Parting is such sweet sorrow. ”是來自莎士比亞劇作《羅密歐與朱麗葉》的一句臺詞。意思是分離是悲傷的,但是同時也是愉悅的,因為它使你想到下一次見面的場景。


Heather started crying when she said goodbye to her boyfriend. Parting is such sweet sorrow.

當Heather和她男朋友分別時,她開始哭泣。離別是這樣悽清的甜蜜。


2. fond farewell

深情的告別

Janet's colleagues gave her a fond farewell on her last day in the office.

在Janet在公司的最後一天的時候,她的同事與她深情告別。


“離開與分別”的英語表達你知道多少?

最後我們分享關於“臨別的祝福”:

1. May the force be with you.

祝你好運,祝你成功!

Good luck on your business trip. May the force be with you.

祝你好運在這次公務旅行當中!祝你成功!


2. Live long and prosper.

多福多壽!繁榮昌盛!

源自電影《星際迷航》中瓦肯人的見面禮,其功能類似於Hello。手勢是中指與食指併攏,無名指與小指併攏,最後將大拇指儘可能的張開。瓦肯人使用此手禮時還會說著名的瓦肯祝詞,即“生生不息,繁榮昌盛”(Live long and prosper)瓦肯語拉丁轉寫Dıf tor heh susma。

Congratulations on your new job offer! Live long and prosper.

祝賀你找到新的工作!多福多壽!


分享到:


相關文章: