唐代戴叔伦《客夜与故人偶集

唐代戴叔伦《客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍》古诗欣赏


创作背景:

此诗正写于作者江南入幕期间结果在一个秋天的夜晚,于江南某旅店之中,偶然遇见离别多年的同乡旧识,不觉满怀惊喜;但是相逢苦短,天亮又将分别,却不知下一次相会将在何时何地,这引起了诗人的满腹惆怅。于是诗人题诗与同乡告别,这篇作品遂得以问世。戴叔伦简介:

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。


客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍注释:


天秋月又满,城阙(què)夜千重。秋月又一次盈满,城中夜色深浓。天秋:谓天行秋肃之气;时令已值清秋。城阙:宫城前两边的楼观,泛指城池。千重:千层,层层迭迭,形容夜色浓重。

还作江南会,翻疑梦里逢。你我在江南相会,我怀疑是梦中相逢。会:聚会。翻疑:反而怀疑。翻:义同“反”。

风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩(qióng)。晚风吹动树枝,惊动了栖息的鸟鹊。秋草披满霜露,伴随着悲吟的寒虫。风枝:风吹拂下的树枝。惊暗鹊:一作“鸣散鹊”。露草:沾露的草。泣寒蛩:指秋虫在草中啼叫如同哭泣。寒蛩:深秋的蟋蟀。

羁(jī)旅长堪醉,相留畏晓钟。你我客居他乡,应该畅饮以排遣愁闷,留你长饮叙旧,只担心天晓鸣钟。羁旅:指客居异乡的人。长:一作“常”。相留:挽留。晓钟:报晓的钟声。



戴叔伦的主要作品有:

兰溪棹歌、送人游岭南、题稚川山水、除夜宿石头驿、苏溪亭、过三闾庙、客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍、湘南即事、调笑令·边草、塞上曲二首·其二、客舍秋怀呈骆正字士则、怀素上人草书歌、送前上饶严明府摄玉山、二灵寺守岁、屯田词、梧桐、花、塞上曲二首、抚州被推昭雪答陆太祝三首、同兖州张秀才过王侍御参谋宅赋十韵(柳字)、再巡道永留别、送柳道时余北还(一作送观察李判官巡郴州)等。


《客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。


分享到:


相關文章: